Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
When the officer arrived, they threw me on the ground and beat me.
Когда офицер появился, они бросили меня на пол и стали избивать.
One teenager threw a stone when the group was 10 to 20 metres from the tower.
Когда группа находилась в 10−20 метрах от вышки, один из подростков бросил камень.
They threw a grenade into the entrance on the west side of the building and entered the house shooting.
Сначала солдаты бросили гранату во входную дверь в западной части здания, а затем, стреляя, ворвались внутрь.
In the Khan Younis area, Palestinian youths threw three incendiary bottles at an IDF outpost.
В районе Хан-Юниса молодые палестинцы бросили три бутылки с зажигательной смесью в сторожевой пост ИДФ.
Later on, Palestinian youths threw two additional bottles at border policemen outside Orient House.
После этого палестинская молодежь бросила еще две бутылки в сотрудника пограничной полиции, дежурившего около "Ориент хаус".
In a separate incident, Palestinians threw two hand- grenades at an IDF checkpoint in the centre of Hebron.
В отдельном инциденте палестинцы бросили две ручные гранаты в контрольно-пропускной пункт ИДФ, расположенный в центре Хеврона.
An unknown person threw two bottles filled with a flammable liquid through a window of the consular section's reception area.
Неизвестный бросил в окно приемного помещения консульского отдела две бутылки с зажигательной смесью.
The terrorists emerged from the house with their hostage, threw two grenades at the law-enforcement officers, and blew themselves up with a third.
Террористы вышли во двор вместе с заложницей, бросили две гранаты в направлении участников операции, а сами себя подорвали третьей.
And Katerina Ivanovna, almost unconscious of what she was doing, threw herself on her knees before him.
И Катерина Ивановна, почти не помня, что делает, бросилась перед ним на колени.
He rushed at once, took them out, and threw them on the table.
Мигом бросился он их вынимать и выбрасывать на стол.
Then he threw the rest of the newspaper onto the rubbish pile and turned to face the room.
Потом он бросил газету в кучу мусора и обернулся, чтобы еще раз оглядеть комнату.
he threw the Quaffle to Warrington who sped off with it, zig-zagging in between Alicia and Katie;
он бросил его Уоррингтону, и тот помчался зигзагом между Алисией и Кэти.
Ron threw the Quaffle to Alicia, who passed back to Harry, who passed to George…
Рон бросил квоффл Алисии, Алисия отпасовала Гарри, Гарри — Джорджу…
Hermione threw the new ingredients into the cauldron and began to stir feverishly.
Войдя в кабинку, Гермиона бросила в котелок порошки, добытые с таким риском, и стала энергично размешивать кипящее варево.
He took a pinch of glittering powder out of the flowerpot, stepped up to the fire, and threw the powder into the flames.
Взяв из горшка щепотку пороха, Фред шагнул в камин и бросил его в огонь.
So I took out a little nightgown, opened the top bed, and threw the nightgown carelessly on it.
Я вытащил ночную рубашку жены, разобрал верхнюю постель, бросил рубашку поверх нее.
“I heard banging and wailing—” “Yes, Professor, that was the egg—” “—I was coming to investigate—” “—Peeves threw it, Professor—”
— Разумеется, нет! Я услышал грохот и вой… — Верно, профессор, это яйцо катилось… — …и пошел посмотреть… — …его кинул Пивз…
In my time there was a most humble convict in prison; for a year he sat on the stove at night reading the Bible; so he kept reading it and read himself up so much that, you know, out of the blue, he grabbed a brick and threw it at the warden, without any wrong on the warden's part.
Сидел в мое время один смиреннейший арестант целый год в остроге, на печи по ночам всё Библию читал, ну и зачитался, да зачитался, знаете, совсем, да так, что ни с того ни с сего сгреб кирпич и кинул в начальника, безо всякой обиды с его стороны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test