Übersetzung für "those that" auf russisch
- те что
- те, которые
- те,
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
But, paradoxically, those of us who have come together today to celebrate tolerance must take great care to ensure that it becomes more and more widespread and that those who want to make it disappear — those who took action in Nigeria a few days ago, those who justified the conflict in the former Yugoslavia, or those responsible for the death of Prime Minister Rabin in Israel — that all those and others do not achieve their aim.
Вместе с тем парадоксально, что те из нас, кто собрался сегодня для того, чтобы воспеть терпимость, должны предпринять огромные усилия для обеспечения того, чтобы она стала все более и более повсеместным явлением и чтобы те, кто хотел бы, чтобы она исчезла, те, кто вершил деяния в Нигерии несколько дней назад, те, кто оправдывал конфликт в бывшей Югославии, или те, кто несет ответственность за гибель премьер-министра Израиля Рабина, - и те и другие в этом не преуспели.
We have great hopes that the special training programme that is being implemented for those who are infected and those who are treating them will achieve all of the objectives that we have set.
Мы искренне надеемся, что те, кто заражен, и те, кто лечит их, достигнут всех установленных нами целей.
The Troika wishes to stress that those internally displaced and those who have taken refuge in neighbouring countries must not be forgotten.
<<Тройка>> желает подчеркнуть, что те, кто подвергся внутреннему перемещению, и те, кто нашел убежище в соседних странах, не должны быть забыты.
There are two sets of memories... those that happened and those that are fabricated.
Есть два блока памяти те, что случились и те, что были сфабрикованы.
To this Amalia Ivanovna responded, quite consistently, that she had “infited those ladies, but the ladies didn't come, because those been noble ladies, and to a not noble lady they cannot come.”
На это Амалия Ивановна весьма последовательно заметила, что она «тех дам приглашаль, но что те дам не пришоль, потому что те дам благородный дам и не могут пришоль к неблагородный дам».
The ordinary pastimes of such husbandmen are the same as those of shepherds, and are in the same manner the images of war.
Обычные развлечения земледельца те же, что и пастуха, и точно так же напоминают о войне.
Those parts of Great Britain which border upon the Irish Sea are all grazing countries.
Те части Великобритании, которые граничат с Ирландским морем, являются все скотоводческими районами.
In the very poorest countries, all policies - those that affect the national economy, those that affect the local economy, those that focus on the internal economy and those that focus on the external sector - must be adapted to the overriding goal of reducing poverty.
В самых бедных странах все стратегии - те, которые оказывают воздействие на национальную экономику, те, которые оказывают воздействие на местную экономику, те, которые в основном затрагивают внутреннюю экономику, и те, которые в основном затрагивают внешний сектор, - следует адаптировать с учетом основополагающей задачи сокращения масштабов нищеты.
231. Homes for the elderly in Jordan fall into two categories: those that are run by volunteers and those that are private.
231. Дома для престарелых в Иордании делятся на две категории: те, которыми управляют добровольцы, и те, которые являются частными.
Which risks were greater, those arising from reforming the Council or those leaving the status quo intact?
Какие риски серьезнее: те, которые вытекают из проведения реформы Совета, или же те, которые связаны с сохранением существующего статус-кво?
In general, there are two types of transparency and confidence-building measures: those dealing with capabilities and those dealing with behaviours.
Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия, как правило, бывают двух типов: те, которые касаются потенциала, и те, которые касаются поведения.
We have distinguished two types of driving violation: those that contravene the rules or laws and those that are directed against another driver.
Мы проводим различие между двумя видами транспортных нарушений: те, которые выходят за правила или законы, и те, которые направлены на другого водителя.
in particular those regarding the procurement process,
, в частности те, которые касаются процесса закупок,
It--it--it distorts those that already exist around us, focusing them, maybe tearing them open...
Оно искажает те, которые уже существуют вокруг нас, Сужая их, возможно даже разрывая.
Those that surrender tamely are finished.
А те, которые покорно сдаются, заканчивают свое существование.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
And those that don't die, end up like mindless goats.
И те, которые не умирают, становятся безмозглыми козами.
The most recent first… and then those which preceded it…
Сначала самое последнее… а потом те, которые ему предшествовали…
In the provinces all the ladies were in raptures over it, those who had read it, at least.
В провинции все дамы были восхищены до восторга, те, которые по крайней мере прочитали.
Those that best pleased her, as placing his conduct in the noblest light, seemed most improbable.
Те, которые были для нее наиболее лестными и выставляли его поведение в особенно благородном свете, казались ей наиболее невероятными.
Gold and silver, however, were generally to be had for their value, by those who had that value to give for them.
Тем не менее те, которые могли отдать какую-нибудь стоимость в обмен на золото и серебро, по общему правилу могли получать их по стоимости.
All he said and did was abrupt, confused, feverish--very likely the words he spoke, as often as not, were not those he wished to say.
Всё в нем было порывисто, смутно и лихорадочно; очень может быть, что слова, которые он выговаривал, были часто не те, которые он хотел сказать.
And one's own forces are those which are composed either of subjects, citizens, or dependents; all others are mercenaries or auxiliaries.
Собственные войска суть те, которые составляются из подданных, граждан или преданных тебе людей, всякие же другие относятся либо к союзническим, либо к наемным.
All other expenses and all other orders of people, even those who in the common apprehensions of men are regarded as the most productive, are in this account of things represented as altogether barren and unproductive.
Все другие издержки и все другие классы населения, даже те, которые в обычных представлениях людей считаются самыми производительными, в этой характеристике общего положения вещей признаются бесплодными и непроизводительными.
Those who were not bondmen were tenants at will, and though the rent which they paid was often nominally little more than a quit-rent, it really amounted to the whole produce of the land.
Те, которые не были крепостными, являлись держателями по его воле, и хотя рента, которую они уплачивали, номинально часто лишь немного превышала оброк, все же она на деле достигала суммы всего продукта земли.
Such teachers, though very well paid by their students, might be as much disposed to neglect them as those who are not paid by them at all, or who have no other recompense but their salary.
Такие преподаватели, хотя и очень хорошо оплачиваемые своими студентами, могут оказаться столь же расположенными пренебрегать ими, как и те, которые совсем не получают от них платы или не имеют другого вознаграждения, кроме своего жалованья.
Of course, it is all the same to me, but just now--and perhaps only at this moment--I desire that all those who are to judge of my action should see clearly out of how logical a sequence of deductions has at length proceeded my 'last conviction.'
Мне, конечно, всё равно будет, но теперь (и, может быть, только в эту минуту) я желаю, чтобы те, которые будут судить мой поступок, могли ясно видеть, из какой логической цепи выводов вышло мое «последнее убеждение».
Those who fight suffer and those who go hungry to feed war suffer.
От нее страдают и те, кто воюет, и те, кто из-за нее голодает.
It affects those who corrupt, those who are corrupted and society as a whole.
От этого страдают и те, кто коррумпирует, и те, кто коррумпирован, а также все общество в целом.
Radovan Karadžić, those who shield him and those whom he shields will not do their part.
Радован Караджич, те, кто его укрывает, и те, кого укрывает он, не выполняют своих обязанностей.
Those who can afford to, donate money, while those who cannot, donate their labour.
Те, кто может позволить это себе, жертвуют деньги, а те, кто не может этого сделать, предлагают свой труд.
Those who voted for the extension belong to a different political orientation from those who voted against it.
Те, кто голосовал за продление, придерживаются иной политической ориентации, чем те, кто голосовал против.
Those who favour this can say “yes”, those who oppose these words can say “no”, and others can abstain.
Те, кто за это, могут сказать "да", те, кто против, могут сказать "нет", остальные же могут воздержаться.
Are those Portuguese and those activists really helping to stop the suffering there?" There was no reply.
Разве те же португальцы и те же активисты на самом деле способствуют прекращению страданий в этих странах?>> На это он ничего не ответил.
Those appealing for courage and compassion have far outnumbered those who inspire fear and distrust.
Те, кто призывает проявлять мужество и сострадание, гораздо более многочисленны, чем те, кто насаждает страх и недоверие.
Those that defy them - those that choose to fight - they will surely die.
Те, кто бросят им вызов - Те, кто выберет сражаться- те непременно погибнут.
There are those that hate it and those that love it.
Есть те, кто ненавидит это в себе, и те, кто это обожают.
And what will become of those whom you command?
— А кем станут те, кто уже превратился в ваших слуг?
Hermione, those contact Galleons will still work, right?
Гермиона, те галеоны, которыми мы пользовались для связи, еще работают?
“Those two Death Eaters who teach here?”
— Это те двое Пожирателей смерти, которые теперь тут преподают?
Those whom he can find, therefore, are very liberally rewarded.
И потому те, кого он может найти, получают щедрое вознаграждение.
Unproductive labourers, and those who do not labour at all, are all maintained by revenue;
Непроизводительные работники и те, кто совсем не работает, содержатся все на доход;
In those days, the earth appeared to be older than the universe.
В те дни считалось, что Земля старше всей остальной Вселенной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test