Übersetzung für "this is becomes" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I am pleased to note that this is gradually becoming the case.
Я с удовлетворением отмечаю, что постепенно это становится реальностью.
This is now becoming abundantly clear from one day to the next.
Это становится все яснее день ото дня.
Politically, this notion becomes manifest in the expression of public opinions.
На политическом уровне это становится заметным при выражении общественного мнения.
If courts become bogged down in an analysis of the details of the use of the instrumentality, the analysis becomes one of negligence.
Когда суды погружаются в детальный анализ применения методов, это становится анализом небрежного поведения.
This, then, becomes a factor of unity within the family and the community.
Таким образом, это становится фактором объединения в рамках семьи и общины.
The need for action has thus become even more imperative.
В связи с этим становится еще более очевидной необходимость принятия надлежащих мер.
This becomes not just a regional but also a global problem of very huge proportions.
Это становится проблемой не только регионального, но и глобального характера огромных масштабов.
But having said this, it has become clear that on its own the Convention does not suffice.
Однако несмотря на это, становится ясно, что самой по себе Конвенции недостаточно.
This has become more evident and pronounced in the context of a rapidly globalized economy.
Это становится еще более очевидным и ярко выраженным в контексте быстро глобализующейся экономики.
This is becoming increasingly evident with the deployment of the multinational force and the redeployment of UNAMET.
Это становится все более очевидным по мере развертывания Многонациональных сил и возобновления работы МООНВТ.
This is becoming a family tradition.
Это становится семейной традицией.
Harvey, this is becoming a habit.
Харви, это становится привычкой.
- This is becoming a fucking thing.
Это становится гребаной проблемой.
This is becoming way too much drama.
Это становится слишком драматичным.
This is becoming a serious problem.
Это становится серьезной проблемой. - Господи!
This is becoming a problem, Becca.
Это становится проблемой, Бекка. — Верно.
My God, this is becoming surreal.
Бог мой, все это становится сюрреалистичным.
Look, this is becoming an extraordinary find.
Послушайте, это становится чрезвычайным открытием.
This is becoming a near-daily occurrence for you.
Это становится твоим повседневным занятием.
And this is becoming a proper extermination now.
И теперь это становится настоящей дезинфекцией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test