Übersetzung für "they were taking" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Yet on this occasion we must recognize how inequitable and contradictory social processes can be: as French democrats were taking the Bastille - that symbol of oppression and injustice - and as the anti-colonial struggle was forging ahead in America, colonizing States remained determined to preserve their empires.
Однако в этот день мы должны признать, насколько несправедливыми и противоречивыми могут быть социальные процессы: в то время, когда французские демократы брали Бастилию -- этот символ угнетения и несправедливости -- и когда в Америке разгоралась антиколониальная борьба, государства-колонизаторы были по-прежнему полны решимости сохранить свои империи.
I was taking their presents, but they were taking mine.
Я брал их подарки, но они брали мои.
I'm Sloan, and you met some of the travelers when they were taking a bucket of your blood.
Я Слоан, а некоторых странников ты уже встречал, когда они брали твою кровь.
Every day, while they were taking my blood and using it for their "research," I'd close my eyes and watch you.
Каждый день, пока они брали мою кровь и использовали её для своих "исследований", я закрывала глаза и наблюдала за тобой.
Over 125 Member States were taking part in the negotiations.
В соответствующих переговорах принимают участие более 125 государств-членов.
The authorities were aware of the problem and were taking measures to address it.
Власти отдают себе отчет в этой проблеме и принимают меры для ее решения.
Governments usually indicated what action they were taking in that regard.
Правительства, как правило, указывают на то, какие меры они принимают в том или ином случае.
For that reason the public authorities were taking extremely vigorous measures.
Поэтому государственные органы принимают самые серьезные меры по борьбе с наркоманией.
In Egypt, competent authorities were taking legal measures with regard to the recommendation.
63. Компетентные органы в Египте принимают правовые меры для осуществления этой рекомендации.
Moreover, the Member States were taking more action in response to the Unit’s recommendations.
К тому же государства-члены принимают более активные меры в ответ на рекомендации Группы.
At the national level, many countries were taking steps to strengthen export controls.
На национальном уровне многие страны принимают меры для укрепления режима экспортного контроля.
It was sure, however, that those Governments were taking measures to combat discriminatory stereotypes.
Однако оно уверено, что правительства этих стран принимают меры по борьбе с дискриминационными стереотипами.
States parties were also asked what measures they were taking with a view to ratification.
Государств-участников также просят сообщить о принимаемых ими мерах с целью ратификации.
More countries were taking measures against ATS, especially in Africa, the Americas and Asia.
Все больше стран, особенно в Африке, Азии и Америке, принимают меры по борьбе с оборотом САР.
So the victims felt like they were getting better while they were taking the drugs, when actually they weren't.
Так что жертвы чувствовали, что поправляются, пока они принимали наркотики, когда на самом деле нет.
- No. So you gave an experimental, unapproved drug to 57 people... and told them they were taking something else?
Итак, вы давали экспериментальный, непроверенный препарат 57 участникам и говорили, что они принимают что-то другое?
There were concerns that analysts were being pressured to make a case that didn't really exist... ..and to do it, they were taking Gaddafi's rhetoric about himself as a global revolutionary and his manic ravings and then re-presenting them as fact.
Были опасения, что на аналитиков оказывается давление с целью сфабриковать дело, которое на самом деле не существует и для этого это, они принимают риторику Каддафи о себе как мирового революционера и его маниакальный бред и представляют это как факт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test