Übersetzung für "they are expressions" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
(1) The two poles of the expression of value: the relative form of value and the equivalent form
1) два полюса выражения стоимости: относительная форма стоимости и эквивалентная форма
poles of the expression of value. They are always divided up between the different commodities brought into relation with each other by that expression.
полюсы одного и того же выражения стоимости; они всегда распределяются между различными товарами, которые выражением стоимости ставятся в отношение друг к другу.
But as soon as the coat takes up the position of the equivalent in the value expression, the magnitude of its value ceases to be expressed quantitatively.
Но раз товар вида сюртук занимает место эквивалента в выражении стоимости, величина его стоимости, как таковая, не получает никакого выражения.
He had never seen that expression in her eyes before.
такого выражения глаз он никогда не знал у нее.
But in the value expression of the commodity the question is stood on its head.
Но в выражении стоимости товара дело принимает иной вид.
He also recalled that he had not protested in the least against the expression “of notorious behavior.”
Вспомнил тоже, что нисколько не протестовал против выражения: «отъявленного поведения».
Our analysis has shown that the form of value, that is, the expression of the value of a commodity, arises from the nature of commodity-value, as opposed to value and its magnitude arising from their mode of expression as exchange-value.
Наш анализ показал, что форма стоимости, или выражение стоимости, товара вытекает из природы товарной стоимости, а не наоборот, не стоимость и величина стоимости вытекает из способа ее выражения как меновой стоимости.
it is the expression of a merchant, one of the Old Believers, whom I once met while travelling.
Это выражение одного купца из старообрядцев, с которым я встретился, когда ездил.
between the magnitude of value and its own expression in money, but it may also harbour a qualitative contradiction, with the result that price ceases altogether to express value, despite the fact that money is nothing but the value-form of commodities.
величины стоимости с ее собственным денежным выражением, – она может скрывать в себе качественное противоречие, вследствие чего цена вообще перестает быть выражением стоимости, хотя деньги представляют собой лишь форму стоимости товаров.
32. Self-determination is an expression of the individual and collective right to democracy, as democracy is an expression of the individual and collective right of self-determination.
32. Самоопределение является выражением индивидуального и коллективного права на демократию, так же как демократия является выражением индивидуального и коллективного права на самоопределение.
2. This Constitution is an expression of their sovereignty.
2. Данная Конституция является выражением их суверенитета.
They express public denunciation of criminal behaviour.
Они являются выражением общественного осуждения преступной деятельности.
They are also an expression of the people's right to self-determination.
Они также являются выражением права народа на самоопределение.
All languages are expressions of thoughts, knowledge and practices.
Все языки являются выражением мыслей, знаний и опыта.
The draft resolution presented today is an expression of that support.
Представленный сегодня проект резолюции является выражением этой поддержки.
It is an expression of the democratization of its internal and external policies.
Это является выражением демократизации ее внутренней и внешней политики.
This multifaceted crisis is an expression of the crisis of the capitalist system.
Этот многомерный кризис является выражением кризиса капиталистической системы.
The Declaration was the expression of both a moral duty and a political commitment.
Декларация является выражением как морального долга, так и политической приверженности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test