Übersetzung für "their" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Pronomen
Their work, their jobs, their towns, their friends, their lovers, their gods.
У их дела, их работы, их городов, их друзей, их любовников, их богов.
Their food... their property... their comfort.
Их еду, их имущество, их удобства.
Their operations, their spies, their tactics.
Их операции, их шпионов, их тактики.
Their behaviour, their violence, their ...knowledge.
! Их поведение, их насилие, их... познания.
Their ball, their bat, their rules.
Их шар, их бита, их правила.
Their memories, their knowledge, their personalities.
Их воспоминания, их знания, их особенности характера.
Their rings are their history, their diary.
Их кольца - это их история, их дневник.
Their quirks, their incomes, their marital status, their availability despite their marital status.
Их причуды, их доходы, их семейное положение, их доступность, несмотря на их семейное положение.
Their egg, their sperm.
Их яйцеклетка, их сперма.
Their fear, their hatred.
Их страх, их ненависть.
Pronomen
We have the right to contribute with our full potential, creativity and strength here and now.
Мы имеем право вносить здесь и сейчас свои вклады своими способностями, своей созидательностью и своей силой.
Their wings, their lives.
Своими крыльями, своими жизнями.
Their homes, their families.
Свои дома, свои семьи.
their homes, their loved ones.
свои дома, своих любимых.
They've lost their home, they've lost their history, they've lost their heritage.
Свой дом, свою историю, свое наследие.
And their error , and their ... Cons .
И свои погрешности, и свои... недостатки.
Living their lives, spending their money...
Проживали свои жизни, тратили свои деньги...
Let them worry about their meetings, their schedules, their obligations.
Позволь им самим беспокоиться о своих встречах, своих планах, своих обязательствах.
They lose their power, they lose their clout.
Теряют свою власть, теряют свое влияние.
Ehh, the Ponds. With their house and their jobs and their everyday lives.
Все Понды, со своим домом и своими работами, своими обыденными жизнями.
Never had they thought their judgments, their scientific conclusions, their moral convictions and beliefs more unshakeable.
Никогда не считали непоколебимее своих приговоров, своих научных выводов, своих нравственных убеждений и верований.
He seems quite at home here, yet it's the first time he's come.
Он здесь как свой, а сам в первый раз.
He risked his own life and that of his son to save the men.
Он рисковал своей жизнью – и жизнью своего сына! – чтобы спасти людей.
The prince took off his tin cross, Parfen his gold one, and the exchange was made.
Князь снял свой оловянный крест, Парфен свой золотой, и поменялись.
“Excellent,” whispered Ron, as they sat down in their usual seats. “Let’s see Umbridge get what she deserves.”
— Отлично, — шепнул Рон, когда они заняли свои места. — Тут уж Амбридж свое получит.
From a regard to his own interest, therefore, the making of bows and arrows grows to be his chief business, and he becomes a sort of armourer.
Соображаясь со своей выгодой, он делает из выделки луков и стрел свое главное занятие и становится таким образом своего рода оружейником.
They were all of them warm in their admiration;
Все были единодушны в своем восхищении.
No, one is still up, but he rides back to the others.
Нет, один еще в седле, возвращается к своим.
The woman has opened her heart to me .
Она открыла мне свое сердце».
Pronomen
Since 1946, the platform here has given hundreds of world leaders the opportunity to declare their concerns, their needs, their wants, their aspirations and, of course, their despair.
С 1946 года эта трибуна давала возможность сотням мировых лидеров заявлять о своих тревогах, своих потребностях, своих пожеланиях, своих устремлениях и, конечно, о своем отчаянии.
They had their own truths, their own media, their own agendas.
У каждого была своя правда, свои СМИ, свои цели.
People put their trust in us... their faith.
Люди дарят нам свое доверие, свою веру.
They're gonna lose their houses, they're gonna lose their jobs, they're gonna lose their...
Они потеряют свои дома, они потеряют свою работу, они потеряют свои...
I mean, everybody puts their history into their work.
Каждый вкладывает свою историю в свою работу.
Pronomen
The Puerto Rican people had not chosen their past or their present, but they were insisting on their right to choose their future.
Пуэрто-риканский народ не выбирал свое прошлое и не выбирал свое настоящее, но настаивает на своем праве выбирать свое будущее.
They can change their voice, their look, their manner.
Они могут менять свой голос, свою внешность, свои манеры.
Their Bren'in.
Убить своего бренина.
Well, they've forgotten their language, their stories.
Но они уже забывали свой язык, свои истории.
Everyone has their own reality, their own universe.
У всех есть свой мир, своя реальность.
If only they had their own way of lying, but no, they . “Listen,”
И хоть бы врали-то они по-своему, а то…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test