Übersetzung für "the face of" auf russisch
The face of
Übersetzungsbeispiele
He is a symbol of courage in the face of violence, heroism in the face of death, dignity in the face of humiliation and magnanimity in the face of injustice.
Он -- символ мужества перед лицом насилия, героизма перед лицом смерти, достоинства перед лицом унижения и великодушия перед лицом несправедливости.
In the face of overwhelming indifference to the suffering of others, they showed compassion; and in the face of cowardice, they showed bravery and resolve.
Перед лицом преобладающего безразличия к страданиям других они продемонстрировали сострадание; и перед лицом трусости они продемонстрировали храбрость и решимость.
Shot in the face and chest
Огнестрельные ранения в лицо и грудь
We have to face the reality.
Мы должны смотреть фактам в лицо.
We have to face the truth.
Мы должны посмотреть правде в лицо.
Diversity as the human face of globalization:
Многообразие как человеческое лицо глобализации:
(c) A permanent scar on the face;
c) постоянному шраму на лице;
(d) Permanent disfigurement of the face;
d) постоянному обезображиванию лица;
Hit by shrapnel in the face and chest
Ранение осколками в лицо и грудь
In the face of arbitrary actions, Costa Rica has upheld international law; in the face of force, we have acted with prudence.
Перед лицом произвола Коста-Рика соблюдает международное право; перед лицом силы мы проявляем благоразумие.
You're the face of Florida's face.
Ты же лицо "Лица Флориды".
It's the face of defeat.
Это лицо поражения.
She's the face of repression.
Она - лицо репрессии.
In the face of mortality...
Перед лицом смерти...
- the face of Healthy Choices.
- лицо Здоровых Предпочтений.
Gettin'in the face of a drug dealer.
Лицом к лицу с наркодилером
The face of a batterer.
С лицом домашнего тирана.
She's the face of the revolution.
Она, лицо революции.
I'm the face of the company.
Я лицо компании.
You're the face of the franchise.
Ты – лицо бренда.
Someone had hit him around the face.
Кто-то ударил его по лицу.
Snape flitted in and out of the house several times more, though to Harry’s relief they never came face to face;
Неоднократно заходил Снегг, но Гарри, к своему облегчению, ни разу не встретился с ним лицом к лицу.
But she found no covetousness in these faces.
Но ни на одном лице не было и тени зависти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test