Übersetzung für "that were allowed" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The banks said that they wished to work with the Government, especially on the third scenario presented by the Ministry, and would consider granting loans to municipalities if this were allowed by law.
Представители банков заявили, что они хотели бы работать с правительством, особенно по третьему сценарию, представленному министерством, и рассмотрели бы возможность предоставления ссуд муниципалитетам, если это будет разрешено законом.
Therefore, weapons were allowed to be brought into the Tomb.
Поэтому было разрешено ношение оружия в Гробнице.
Mission personnel were allowed to travel to the area.
Сотрудникам Миссии было разрешено совершать поездки в эти районы.
After a few hours, the office personnel were allowed to leave.
Через несколько часов сотрудникам отделения было разрешено покинуть помещение.
(b) All the parties concerned were allowed to take part in it;
b) принять в них участие будет разрешено всем заинтересованным сторонам;
They were allowed to meet with their families before sentence was carried out.
Им было разрешено встретиться со своими семьями перед приведением приговора в исполнение.
Judges and lawyers were allowed to form associations to protect the legal system.
Магистратам и адвокатам было разрешено создавать правозащитные ассоциации.
In addition, 250 teachers from the West Bank were allowed into East Jerusalem and 200 PA employees were allowed to cross to the West Bank via Israel. (Ha’aretz, 2 September)
Кроме того, 250 учителям из Западного берега был разрешен въезд в Восточный Иерусалим, а 200 сотрудникам ПО был разрешен проезд на Западный берег через Израиль. ("Гаарец", 2 сентября)
On the same day, the previously blocked convoys were allowed to move to Asmara.
В тот же день ранее заблокированным автоколоннам было разрешено продвигаться в Асмэру.
Abductees from both sides were allowed a phone call to their families.
Похищенным с обеих сторон было разрешено позвонить своим семьям.
Neither Ms. Shalabi nor her lawyers were allowed to attend that meeting.
Ни г-же Шалаби, ни ее адвокатам не было разрешено присутствовать на этой встрече.
But as it was not expected that much profit could be made by this trade, both the Portuguese and French companies, who had enjoyed it upon the same terms before them, having been ruined by it, they were allowed, as compensation, to send annually a ship of a certain burden to trade directly to the Spanish West Indies.
Но так как нельзя было от этой торговли ожидать больших выгод, поскольку Португальская и Французская компании, занимавшиеся перед этим такой же торговлей и на тех же самых условиях, разорились на ней, то компании в возмещение было разрешено ежегодно посылать непосредственно в испанскую Вест-Индию один корабль с различным грузом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test