Übersetzung für "that was allowed" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The banks said that they wished to work with the Government, especially on the third scenario presented by the Ministry, and would consider granting loans to municipalities if this were allowed by law.
Представители банков заявили, что они хотели бы работать с правительством, особенно по третьему сценарию, представленному министерством, и рассмотрели бы возможность предоставления ссуд муниципалитетам, если это будет разрешено законом.
As regards measures to regulate cross border Cash Couriers, Mauritius has adopted the disclosure system with respect to the Financial Action Task Force (FATF) Special Recommendation IX as allowed in the Interpretative Notes issued by the FATF in this regard.
Что касается мер по регулированию деятельности трансграничных курьеров, перевозящих наличность, то Маврикий принял систему раскрытия информации, о которой идет речь в специальной рекомендации IX Целевой группы по финансовым мероприятиям (ЦГФМ), как это было разрешено в примечаниях для толкования, изданных ЦГФМ в этой связи.
In June 1993, the Committee informed the Netherlands that an arrangement under which a bank based in the Federal Republic of Yugoslavia would pay out benefits in hard currency, provided the bank was allowed to open an unblocked account in the Netherlands in which the countervalue of such payments would be deposited, would not be in conformity with the relevant Security Council decisions.
В июне 1993 года Комитет информировал Нидерланды о том, что соглашение, согласно которому базирующийся в Союзной Республике Югославии банк будет выплачивать пособия в твердой валюте, при условии что этому банку разрешено открыть в Нидерландах незаблокированный счет, на который будут депонироваться средства в размере, эквивалентном этим выплатам, не будет отвечать соответствующим решениям Совета Безопасности.
The adoption was allowed.
Усыновление в данном случае было разрешено.
Local police will be allowed to remain in the GSZ.
Местной полиции будет разрешено остаться в НЗБ.
But as it was not expected that much profit could be made by this trade, both the Portuguese and French companies, who had enjoyed it upon the same terms before them, having been ruined by it, they were allowed, as compensation, to send annually a ship of a certain burden to trade directly to the Spanish West Indies.
Но так как нельзя было от этой торговли ожидать больших выгод, поскольку Португальская и Французская компании, занимавшиеся перед этим такой же торговлей и на тех же самых условиях, разорились на ней, то компании в возмещение было разрешено ежегодно посылать непосредственно в испанскую Вест-Индию один корабль с различным грузом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test