Übersetzungsbeispiele
However, what this actually means is not very clear.
В то же время не совсем ясно, что это означает на самом деле.
The absence of a final Guide might make the Model Law appear more tentative than was actually the case.
Отсутствие окончательного текста руководства может создать впечатление, что типовой закон имеет гораздо более ориентировочный характер, чем это есть на самом деле.
She should not have had to wait 10 years (which would have been the case, if she had been informed in 2004, which she was not) or 16 years, as was actually the case.
Для этого она не должна была ждать 10 лет (в том случае, если бы ей сообщили необходимые сведения в 2004 году, чего, однако, не произошло) или 16 лет, как это случилось на самом деле.
For example, while the Group gives the figure of 16,000 for the population of Kiziba refugee camp, that figure actually stood at 17,681 in January 2005.
Например, в то время как Группа сообщает, что число находящихся в лагере беженцев Кизиба людей составляет 16 000 человек, по состоянию на январь 2005 года эта цифра на самом деле составляла 17 681 человек.
The police found themselves facing an outbreak of fully-fledged urban guerrilla warfare that unfolded in a variety of ways and, in view of its radical nature and the fact that it developed within large demonstrations, could have led to a much more serious final balance sheet than was actually the case.
Полиции пришлось столкнуться с внезапно начавшейся полномасштабной городской партизанской войной, проявлявшейся в самых различных формах, и с учетом ее радикального характера и того факта, что столкновения происходили внутри крупных демонстраций, все это могло завершиться значительно более серьезными последствиями, чем это было на самом деле.
The overrun on uniform items resulted from the advance purchase of 33 extra helmets and flak jackets in anticipation of a higher level of deployment of military observers than actually took place, as well as from an increase in the price of helmets from $121 to $200 each.
Перерасход по статье предметов обмундирования был обусловлен преждевременной закупкой 33 дополнительных шлемов и пуленепробиваемых жилетов, поскольку предполагалось, что будет размещено большее, чем это оказалось на самом деле, количество военных наблюдателей, а также повышением стоимости касок со 121 долл. США до 200 долл. США за каску.
Statistics on non-marriage may reflect a competing rise in less formal unions such as cohabitation, which look very much like marriage (including lifetime security and raising a family), thereby suggesting greater changes to the social fabric than is actually occurring.
Статистические данные о лицах, которые никогда не состояли в браке, возможно, отражают рост числа менее формальных союзов, таких как совместное проживание, которые очень похожи на брак (в том числе в том, что касается гарантий на всю жизнь и воспитания детей), вследствие чего они свидетельствуют о более существенных изменениях в социальной структуре, чем это происходит на самом деле.
Worst of all, the State that engages in all these hostile and unlawful acts is a permanent member of the Security Council and thus one that, in common with all the other permanent members, is supposed to be committed to respect for the Charter of the United Nations and international law and is not supposed to conduct itself, as is actually the case, as an outlaw State under international law.
Хуже всего то, что государство, которое осуществляет все эти враждебные и противоправные действия, является постоянным членом Совета Безопасности и, таким образом, вместе со всеми другими постоянными членами должно сохранять верность Уставу Организации Объединенных Наций и международному праву и не выступать, как это происходит на самом деле, в качестве государства-нарушителя международного права.
And later on, it was reported that that was actually total crap.
А после было заявлено, что все это было на самом деле полной фигней.
It was actually in the capital, Islamabad.
На самом деле оно находится в столице страны Исла-мабаде.
The fire was actually caused by a technical defect.
На самом деле причиной пожара явились технические неполадки.
This is just a statement of what actually occurred.
Это просто констатация того, что на самом деле имело место.
Actually, the word "validity" is quite neutral in that regard.
На самом деле слово "действительность" является вполне нейтральным.
The language as it stood was actually quite flexible.
Сущест-вующая формулировка является на самом деле весьма гибкой.
Perhaps that made the situation seem more serious than it actually was.
Вероятно, из-за этого положение выглядит более серьезным, чем оно есть на самом деле.
Actually, the variability within the countries is not high on this dimension.
На самом деле в этом аспекте степень изменчивости внутри стран является невысокой.
Evidence shows that actual ODA allocation has not followed this pattern.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что на самом деле ОПР предоставляется не по этой схеме.
Please, do not give a problem more importance than it actually has.
Ради Бога, не делайте никакую проблему более тяжелой, чем она есть на самом деле.
How does the mind actually turn off?
Как на самом деле происходит отключение сознания?“».
Actually it was some days before Bilbo really set out.
Но на самом деле прошло еще несколько дней перед отъездом.
He turned away, wishing he actually felt that confident.
Он отвернулся, желая на самом деле чувствовать такую уверенность.
Why, that the three brothers in the story were actually the three Peverell brothers, Antioch, Cadmus and Ignotus!
— Того, что три брата из сказки на самом деле — трое братьев Певереллов: Антиох, Кадм и Игнотус!
“Well, there’s a chance,” said Harry, “that Xenophilius doesn’t actually know what the symbol means, the Lovegoods are quite… unusual.
— Знаешь, не исключено, — сказал Гарри, — что Ксенофилиус на самом деле и не догадывается, что это такое. Лавгуды — люди довольно… необычные.
“Actually, I haven’t,” said Hermione coolly. “You beat me in our third year—the only year we both sat the test and had a teacher who actually knew the subject.
— На самом деле, нет, — спокойно возразила Гермиона. — На третьем курсе ты был лучшим — это были первые настоящие испытания, и первый учитель, который знал предмет. Но я не об уроках говорю!
They can recite, word for word, what Socrates said, without realizing that those Greek words actually mean something.
Они способны дословно процитировать сказанное Сократом, совершенно не думая о том, что произносимые ими греческие слова на самом деле что-то да значат.
In the corner, the robot’s head swung up sharply, but then wobbled about imperceptibly. It pulled itself up to its feet as if it was about five pounds heavier that it actually was, and made what an outside observer would have thought was a heroic effort to cross the room.
Робот поднялся на ноги, тяжело, будто бы весил фунтов на пять больше, чем на самом деле, и предпринял то, что независимый сторонний наблюдатель назвал бы героической попыткой пересечь комнату.
Fred, George, Harry, and Ron were the only ones who knew that the angel on top of the tree was actually a garden gnome that had bitten Fred on the ankle as he pulled up carrots for Christmas dinner.
Только Фреду, Джорджу, Гарри и Рону было известно, что ангел на верхушке рождественской елки — на самом деле садовый гном, цапнувший Фреда за лодыжку, когда тот дергал в огороде морковку для рождественского обеда.
What appeared to be a fine golden chains wove around the pictures linking them together, but after examining them for a minute or so, Harry realized that the chains were actually one work repeated a thousand times in golden ink: friends… friends… friends…
Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья… друзья… друзья…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test