Übersetzung für "actually that was" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Although it has traditionally been called a rate, this is actually a ratio and is now usually called such by researchers.
Хотя традиционно он называется коэффициентом, на самом деле это соотношение, и именно так исследователи его сегодня, как правило, и называют.
For instance, a press statement might imply a greater readiness to become engaged directly in a situation than actually existed.
Например, из заявления для прессы можно сделать вывод о большей готовности непосредственно вмешаться в ситуацию, хотя на самом деле это не так.
Although this may seem to be a detour towards "a world free of nuclear weapons", Japan believes that it is actually the shortest path.
Хотя такой подход может выглядеть как отступление от идеи <<мира, свободного от ядерного оружия>>, Япония считает, что на самом деле это кратчайший путь.
Straying too far from the 1982 Recommendations might suggest that the revised Arbitration Rules contained more revisions than they actually did.
Излишний отход от формата Рекомендаций 1982 года может создать впечатление, что в пересмотренный Арбитражный регламент было внесено большое количество изменений, хотя на самом деле это не так.
What this actually does is provide further proof of Greece's own deep involvement in, and indisputable responsibility for the bloody coup of 1974 and the events that it triggered off.
На самом деле это является еще одним доказательством того, что Греция активно участвовала в подготовке кровавого переворота 1974 года и последовавших за ним событий и, несомненно, несет ответственность за это.
This actually should not be major concern considering that (1) the Convention stipulates that rights afforded to foreign workers shall not exceed those afforded by the State to its citizens; (2) almost all foreign workers in Indonesia are professionals who do not require social security protection; and most importantly, (3) ratification of the Convention will protect Indonesia migrant workers abroad.
На самом деле это не должно вызывать сильную обеспокоенность, учитывая что 1) Конвенция предусматривает, что объем прав, предоставляемых иностранным трудящимся, не должен превышать объема прав, предоставляемых государством своим гражданам; 2) почти все иностранные трудящиеся в Индонезии являются специалистами, не нуждающимися в социальной защите, а самое главное, 3) ратификация Конвенции защитит работающих за рубежом трудящихся-мигрантов из Индонезии.
Okay, actually, that was just my polite way of saying "no."
На самом деле это было просто вежливое "нет".
Actually, that was less of a killing and more of a-a full system reboot, which is brilliant.
На самом деле, это было меньше убийств и больше аа полной перезагрузки системы, которая является блестящим.
What appeared to be a fine golden chains wove around the pictures linking them together, but after examining them for a minute or so, Harry realized that the chains were actually one work repeated a thousand times in golden ink: friends… friends… friends…
Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья… друзья… друзья…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test