Übersetzung für "that still" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But many of these markets are still developing, as many of these countries are still in the process of development.
Вместе с тем многие из этих рынков попрежнему недостаточно развиты, поскольку многие из этих стран все еще находятся в процессе развития.
That number was still to be determined.
Это число все еще предстоит определить.
I hope that's still true.
Надеюсь, это все еще так.
Oh, is that still happening?
О, это все еще происходит?
That's still the mission, isn't it?
Это все еще задание, да?
That's still the plan, okay?
Это все еще наш план, ладно?
yeah, no, that still hurts.
Да, нет, это все еще болит.
That still sounds like sex.
Это все еще звучит как секс.
God, is that still happening?
О, Боже, это все еще продолжается?
Is that still a burden?
Это все еще для Вас ноша?
So--so, that's... Still happening?
Так - так, это... все еще происходит?
Ben... is that still your name?
Бен... это все еще твое имя?
This still needs some figuring out!” he thought.
«Это еще надо сообразить!» — подумал он.
“Does he still think I entered myself?”
— Все еще думает, что это моих рук дело?
This was unhelpful, as they were still tending the horrible skrewts and needed their wits about them.
Это мешало. Они все еще работали с соплохвостами, и ясная голова была им очень нужна.
Was that still the case?
Так ли до сих пор обстоит дело?
Today this is still not the case.
Сегодня эти права до сих пор не реализованы.
Still in the planning stage
:: До сих пор на стадии планирования
These matters were still to be resolved.
Эти вопросы до сих пор не решены.
Some of them are still taking place.
Некоторые из них продолжаются до сих пор.
No need to remind me of something that still torments me.
Не напоминай мне о том, что до сих пор мучает меня.
Let's revive that, and anything else that's still relevant.
Напомним об этом и ещё о чём-нибудь, что до сих пор актуально.
And the part of me that still believes in magic... says don't be so sure.
А другая, что до сих пор верит в волшебство говорит: не будь так уверен.
Find out if anything was deleted from Jennings' laptop in the last few days, that's still out there someplace.
Узнай, было ли что-нибудь удалено с ноутбука Дженнингса за последние дни, что до сих пор есть где-то ещё.
We still hadn’t got rid of the cup! And then he thought of it!
Мы ведь до сих пор ничего не сделали с чашей. И тут его осенило!
Why was he still trapped here without information?
Почему он до сих пор сидит тут, как в клетке, ничего не зная?
said Bill. “I still can’t work out whether or not they believe he’s back.
— Они пока темнят, — сказал Билл. — До сих пор не пойму, верят они, что он возродился, или нет.
Any wizard who had hated me… as so many of them still do.
Любого волшебника, который ненавидит меня… ведь очень многие ненавидят меня до сих пор.
She had already learnt that Lady Catherine was still in the country.
Элизабет уже было известно, что леди Кэтрин до сих пор не перебралась из своего поместья в Лондон.
“Second problem: You’re underage, which means you’ve still got the Trace on you.” “I don’t—”
Проблема вторая: ты несовершеннолетний, и, значит, за тобой до сих пор Надзор. — За мной нет…
Razumikhin interrupted, “legal documents are still written that way.”
— Это, собственно, судейский слог, — перебил Разумихин, — судейские бумаги до сих пор так пишутся.
“Just yer wand left—A yeah, an’ I still haven’t got yeh a birthday present.”
— Не, еще не все… еще одна вещь осталась, — сказал он. — Я тебе до сих пор… подарок не купил, а у тебя ж день рождения сегодня.
I went over there with—they still tell the story—a big screwdriver in my back pocket.
И пришел в него — там эту историю до сих пор рассказывают, — со здоровенной отверткой, торчавшей из заднего кармана моих брюк.
Boromir it was that drove the enemy at last back from this western shore, and we hold still the near half of Osgiliath.
Тогда Боромир отогнал их и освободил западный берег – до сих пор мы удерживаем почти половину Осгилиата. Пока удерживаем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test