Übersetzung für "that so far had" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They were supposed to highlight the work of the Tribunal and promote justice and reconciliation in the country, but they had so far had no effect.
Они должны популяризировать деятельность Трибунала и содействовать успеху процессов восстановления справедливости и примирения в стране, но до сих пор они не дали ожидаемого результата.
It seems obvious that paper-oriented activities have so far had a disproportionate role in the cooperation between the OAU and the United Nations.
Представляется очевидным, что до сих пор "бумажная деятельность" играла непропорционально большую роль в сотрудничестве между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.
He had sent a letter to the Italian national association, requesting feed-back on any problem in this regard by Italian operators which, so far, had remained without response.
Он направил национальному объединению Италии письмо с просьбой сообщить о любой проблеме, с которой сталкиваются в этой связи итальянские перевозчики, но ответа на него до сих пор не получил.
59. Several other interregional groups encompassing continents and involving developing regions have emerged, but have so far had little effect in attracting interregional FDI.
59. Появилось несколько других межрегиональных групп, охватывающих разные континенты и включающих развивающиеся регионы, однако до сих пор они не оказали особого воздействия на привлечение межрегиональных ПИИ.
Integration initiatives at the EU level have so far had only a minor impact on the political agenda and have yet to address some of the more fundamental problems.
Интеграционные инициативы, которые предпринимаются на уровне ЕС, до настоящего времени не имели существенного воздействия на содержание общей политической линии, а, кроме того, многие проблемы более фундаментального порядка до сих пор вообще не были приняты во внимание.
Asked about children with disabilities, the secretariat said that the focus so far had been on prevention of disabilities, but UNICEF also supported the integration of children with disabilities into schools, especially in Asia.
В ответ на вопрос о детях-инвалидах Секретариат заявил, что до сих пор акцент делается на предупреждение инвалидности, однако ЮНИСЕФ поддерживает также идею подключения детей-инвалидов к школе, особенно в Азии.
For the revised appropriation for 2003, the rate assumed for the Swiss franc had been 1.575 to the dollar, but the average rate so far had been 1.359, creating a significant variance of 13.7 per cent.
Что касается пересмотренных ассигнований на 2003 год, то предполагавшийся курс швейцарского франка был 1,575 за один доллар, тогда как средний фактический курс до сих пор составлял 1,359, что дает заметную разницу в 13,7 процента.
It was further said that the publication of transcripts was a question usually left to the respondent State at least for cases under NAFTA and that ICSID so far had not published any transcripts on its website.
Было также отмечено, что решение вопроса о публикации протоколов, как правило, относится к компетенции государства-ответчика, по крайней мере в отношении дел, связанных с НАФТА, и что МЦУИС до сих пор не опубликовал на своем веб-сайте ни одного протокола.
The need for vigilance was emphasized with respect to further repercussions from the crisis, given that the measures adopted so far had been aimed at addressing the effects of the crisis rather than its causes, and that the root causes of the crisis remain unaddressed.
Была подчеркнута необходимость проявлять бдительность в вопросе о более отдаленных последствиях кризиса с учетом того, что принимавшиеся до сих пор меры были направлены на устранение не причин, а последствий кризиса и что коренные причины этого кризиса так и не были устранены.
91. The representative of Finland, speaking on behalf of the European Union, said that the reason GATS had so far had only a limited impact on trade was that only limited commitments had been undertaken by developing countries and, in some cases, also developed countries.
91. Представитель Финляндии, выступая от имени Европейского союза, отметил, что причина, по которой ГАТС до сих пор оказывало лишь ограниченное воздействие на торговлю, связана с тем, что развивающиеся страны, а в некоторых случаях и развитые страны, приняли на себя лишь ограниченные обязательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test