Übersetzung für "that is it happens" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It may sometimes happen that the event is delayed".
Иногда бывает так, что это событие может быть задержано>>.
As often happens, what is implemented immediately after a tragedy occurs, is not done beforehand.
Как это часто бывает, то, что делается уже после трагедии, не делается заранее.
Moreover, it also happens that the victims of domestic violence refuse further cooperation with the Police even after their intervention.
Кроме того, бывает и так, что жертвы насилия в семье отказываются от дальнейшего сотрудничества с полицией даже после ее вмешательства.
It often happens that ministers themselves insist on being involved in negotiations and decisions, which can significantly delay implementation of projects.
Часто бывает так, что сами министры настаивают на своем участии в переговорах и в принятии решений, что может значительно задержать осуществление проектов.
As often happens in such cases, the sensational has overshadowed analysis, and very few international newspapers are paying any attention to the real causes of this conflict.
Как обычно бывает в подобных обстоятельствах, стремление к сенсационности одерживает верх над анализом, и лишь немногие международные средства массовой информации обращаются к подлинным причинам этого конфликта.
That is what happens when the world fails to contain illicit arms sales, including those of small arms and light weapons, which continue to destroy thousands of human lives.
Вот что бывает, когда мир не может поставить заслон на пути незаконной торговли оружием, в том числе стрелковым оружием и легкими вооружениями, от которых продолжают гибнуть тысячи людей.
For instance, it happens that women stemming from religious minorities who have converted in the context of a marriage wish to reconvert to their previous religion when the marriage breaks down.
Например, бывает так, что женщины, происходящие из религиозных меньшинств, которые приняли новую религию в связи со вступлением в брак, после расторжения брака хотят вернуться к своей прежней религии.
It also happens that “reacting” States contemplate both solutions and express their reactions in accordance with whether the text is a reservation or an interpretative declaration, again regardless of the term used by the author to designate it.
Точно так же бывает, что "отвечающие" государства предусматривают два решения и указывают в своих ответах, какое из них должно применяться в случае, если речь идет об оговорке, а какое - если о заявлении о толковании, причем вне зависимости от того, какое наименование выбрано автором заявления.
237. The effects of judgement 151/2009, as usually happens for Court judgements that accept constitutional challenges, are self-explanatory and the Italian legislative bodies are not called to implement what is stated in the judgement in any way, as the effects are produced automatically.
237. Действия решения № 151/2009, как это обычно бывает в случае решений суда, признающих неконституционность, не требуют разъяснений и не содержат требований к итальянским законодательным органам выполнить то, что указано в решении, поскольку их юридические последствия порождаются автоматически.
It can seldom happen, indeed, that the circumstances of a great nation can be much affected either by the prodigality or misconduct of individuals;
В действительности редко бывает так, чтобы на положение большой нации сколько-нибудь значительно отзывались расточительность или ошибки отдельных лиц.
It sometimes happens, indeed, that the quantity of land, which can be fitted for some particular produce, is too small to supply the effectual demand.
Впрочем, иногда бывает и так, что количество земли, которое может быть обращено под какую-нибудь особую культуру, слишком незначительно для удовлетворения действительного спроса.
And when that happens, we all lose.
И когда это происходит, мы все проигрываем.
In the past, this has happened in Venezuela.
В прошлом это происходило и в Венесуэле.
It happens all around us.
Это происходит повсюду вокруг нас.
That happened in the presence of the army.
Это происходило в присутствии военнослужащих армии.
The Netherlands wants to see that happen and will work to make it happen.
Нидерланды хотели бы, чтобы это произошло, и будут добиваться того, чтобы это происходило.
All this is happening almost as we speak.
И все это происходит практически сейчас, в то время, когда мы здесь выступаем.
That is happening even now in the Arab Spring.
Все это происходит сейчас в рамках <<арабской весны>>.
Unfortunately, that is hardly what is happening.
Но, к сожалению, этого не происходит или это происходит очень редко.
When that happens - indeed, precisely because that happens - we try harder to enforce it.
Когда такое происходит да как раз и потому, что это происходит, - мы просто настойчивее добиваемся его реализации.
All of this happened in full view of the armed men.
Все это происходило на глазах у вооруженных лиц".
The contrary of this happens in a year of sudden and extraordinary scarcity.
Обратное этому происходит в год непредвиденного и чрезвычайного неурожая.
“Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean it is not real?”
— Конечно, это происходит у тебя в голове, Гарри, но кто сказал тебе, что поэтому оно не должно быть правдой?
He was afraid that he was making it happen by having these thoughts, and tried to direct them into another channel.
Гарри решил, что это происходит из-за его размышлений, и попытался направить мысли по другому пути.
It happens very rarely, when I’ve been paying attention to a person with a foreign accent.
— Это происходит очень редко — когда мне приходится внимательно слушать человека, говорящего с иностранным акцентом.
“Yeah, and Dumbledore said it happened whenever Voldemort was feeling a powerful emotion,” said Harry, ignoring, as usual, Ron and Hermione’s winces. “So maybe he was just, I dunno, really angry or something the night I had that detention.”
— Да, и Дамблдор сказал, что это происходит, когда Волан-де-Морта обуревают сильные чувства, — сказал Гарри, как всегда не обращая внимания на то, что Рон и Гермиона вздрогнули. — Так что не знаю, может, он был зол или еще что нибудь в тот вечер, когда я отбывал наказание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test