Übersetzung für "that is equitable" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Another aspect to be considered in this regard is the equitable distribution of financial responsibility among Parties for such meetings.
Еще один аспект в этом отношении, который нужно учитывать, − это справедливое распределение финансовой ответственности между Сторонами за проведение таких совещаний.
This equitable system of distribution has been the only basis for the distribution of foodstuffs in Iraq under the oil-for-food programme, whose implementation is being monitored by a horde of United Nations observers.
Эта справедливая система распределения является единственной основой распределения продовольствия в Ираке в рамках программы "продовольствие в обмен на нефть", осуществление которой контролируется многочисленными наблюдателями Организации Объединенных Наций.
It is the view of my delegation that, in order to reflect that equitable geographical representation, when the membership is increased two or three of the new seats should be given to each of the regions of Asia, Africa and Latin America, and permanent seats on the Security Council should be allocated to the non-aligned countries.
Моя делегация считает, что для того, чтобы отразить это справедливое географическое распределение, когда увеличилось число членов Организации, два или три новых места должны быть даны каждому из регионов Азии, Африки и Латинской Америки и постоянные места в Совете Безопасности должны быть отведены неприсоединившимся странам.
4. The equitable division of the assets and liabilities of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia between the successor States must therefore be effected without the question of war damages being allowed to interfere in the matter of State succession, in the absence of an agreement to the contrary between some or all of the States concerned or of a decision imposed upon them by an international body.
4. В связи с этим справедливый раздел активов и пассивов бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии между государствами-правопреемниками должен производиться таким образом, чтобы при этом в процессе правопреемства государств не затрагивался вопрос о компенсации военного ущерба, если только не будет достигнуто соглашение об ином между несколькими или всеми соответствующими государствами или если какой-либо международный орган не вынесет обязательного для них решения.
But when Lassalle, having in view such a social order (usually called socialism, but termed by Marx the first phase of communism), says that this is "equitable distribution", that this is "the equal right of all to an equal product of labor", Lassalle is mistaken and Marx exposes the mistake.
Но когда Лассаль говорит, имея в виду такие общественные порядки (обычно называемые социализмом, а у Маркса носящие название первой фазы коммунизма), что это «справедливое распределение», что это «равное право каждого на равный продукт труда», то Лассаль ошибается, и Маркс разъясняет его ошибку.
It was equitable, humane and free of charge.
Правосудие является справедливым, гуманным и бесплатным.
One of the cornerstones of democracy is an equitable distribution of resources.
Одним из краеугольных камней демократии является справедливое распределение ресурсов.
The elements of what is fair and equitable in this approach will be developed on a case-by-case basis.
Элементы того, что является справедливым и равноправным при этом подходе, будут определяться в каждом конкретном случае.
This share is equitable in a country where the public sector contributes nearly 20 per cent to GDP.
Эта доля является справедливой для страны, в которой на государственный сектор приходится почти 20 процентов ВВП.
114. The equitable distribution of resources and income remains a key challenge in many African countries.
114. Одной из важнейших задач во многих африканских странах попрежнему является справедливое распределение ресурсов и доходов.
The existing arrangement is no longer equitable in the distribution or selection of members from within the regional groups to serve in the Council.
Существующий механизм больше не является справедливым для распределения или избрания членов в рамках региональных групп для участия в работе Совета.
20. With respect to good governance, the other issue of concern is the equitable allocation of national resources.
20. Другим вопросом, который заслуживает повышенного внимания в контексте благого управления, является справедливое распределение национальных ресурсов.
Our draft resolution is a fair and equitable text that meets the aspirations and concerns of the majority of Member States.
Наш проект резолюции является справедливым и пронизанным духом равноправия документом, который отвечает чаяниям и устремлениям большинства государств-членов.
Land value capture, or land value taxation, is an equitable and efficient way to obtain public revenue.
Получение дохода за счет роста стоимости земли, или налогообложение земельной собственности, является справедливым и эффективным способом получения государственных доходов.
In determining what is equitable and reasonable utilization, all relevant factors are to be considered together and a conclusion reached on the basis of all the factors.
При определении того, что является справедливым и разумным использованием, все соответствующие факторы должны рассматриваться в совокупности, и заключение должно выноситься на основе всех факторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test