Übersetzung für "is equitable" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
:: Equitable utilization
:: Справедливое использование
AND EQUITABLE DEVELOPMENT
УСТОЙЧИВОГО И СПРАВЕДЛИВОГО РАЗВИТИЯ
OF EQUITABLE REPRESENTATION ON AND
ВОПРОСУ О СПРАВЕДЛИВОМ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВЕ
It would not, however, be easy to define what ought to be seen as “equitable”, still less “more equitable”.
Однако нелегко определить то, что можно рассматривать в качестве "справедливой основы", не говоря уже о "более справедливой основе".
QUESTION OF EQUITABLE REPRESENTATION
ВОПРОС О СПРАВЕДЛИВОМ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВЕ
Equitable geographical distribution
Справедливое географическое распределение
1. Equitable representation.
1. Справедливое представительство.
Factors relevant to equitable and
Факторы, относящиеся к справедливому и
Equitable and reasonable utilization and
Справедливое и разумное использование и
The equitable treatment of shareholders
Справедливое обращение с акционерами
It seems impossible to imagine a more equitable method of raising a tax.
Трудно представить себе более справедливый способ взимания налога.
It seems scarce possible to invent a more equitable way of maintaining such works.
По-видимому, невозможно изобрести более справедливый способ содержания этих сооружений.
The equitable regard, therefore, to his interest requires that changes of this kind should never be introduced suddenly, but slowly, gradually, and after a very long warning.
Поэтому справедливое внимание к его интересам требует, чтобы перемены такого рода производились отнюдь не внезапно, а медленно, постепенно и после предупреждения за продолжительный срок.
Houses inhabited by the proprietor ought to be rated, not according to the expense which they might have cost in building, but according to the rent which an equitable arbitration might judge them likely to bring if leased to a tenant.
Дома, в которых живут сами владельцы их, должны облагаться не в соответствии с их строительной стоимостью, а согласно справедливой оценке — вероятному доходу с них в случае сдачи их внаем арендатору.
When the proprietor cultivates his own lands, they are valued according to an equitable estimation, and he is allowed a deduction of one-fifth of the tax, so that for such lands he pays only eight instead of ten per cent of the supposed rent.
Когда собственник сам обрабатывает свои земли, они расцениваются по справедливой оценке и ему предоставляется скидка в 1/5 налога, так что за такую землю он платит только 8 % вместо 10 предполагаемой ренты.
A tax upon the rent of land which varies with every variation of the rent, or which rises and falls according to the improvement or neglect of cultivation, is recommended by that sect of men of letters in France who call themselves The Economists as the most equitable of all taxes.
Налог на ренту, изменяющийся в зависимости от каждого изменения ренты или повышающийся и понижающийся в соответствии с улучшением или ухудшением обработки земли, рекомендуется как наиболее справедливый из всех налогов той школой французских писателей, которые называют себя экономистами.
But when Lassalle, having in view such a social order (usually called socialism, but termed by Marx the first phase of communism), says that this is "equitable distribution", that this is "the equal right of all to an equal product of labor", Lassalle is mistaken and Marx exposes the mistake.
Но когда Лассаль говорит, имея в виду такие общественные порядки (обычно называемые социализмом, а у Маркса носящие название первой фазы коммунизма), что это «справедливое распределение», что это «равное право каждого на равный продукт труда», то Лассаль ошибается, и Маркс разъясняет его ошибку.
Even this objection might perhaps be obviated by allowing the landlord, before he began his improvement, to ascertain, in conjunction with the officers of revenue, the actual value of his lands according to the equitable arbitration of a certain number of landlords and farmers in the neighborhood, equally chosen by both parties, and by rating him according to this valuation for such a number of years as might be fully sufficient for his complete indemnification.
Даже это возражение может быть устранено, если землевладельцу будет разрешено прежде, чем он приступит к улучшениям, устанавливать совместно с податными чиновниками действительную стоимость его земель в данный момент согласно справедливой оценке определенного числа окрестных землевладельцев и фермеров, избранных поровну обеими сторонами, и если он будет обложен соответственно этой оценке на число лет, вполне достаточное для полного возмещения ему его расходов на улучшения.
Equitable growth policies:
Стратегии равноправного роста:
Equitable access and others
Равноправный доступ и прочее
Equitable sharing of benefits
Равноправное распределение благ.
The principle of equitable use should certainly be included, although it would be preferable to speak of "equitable exploitation".
Несомненно следует включить принцип равноправного использования, хотя было бы предпочтительнее говорить о <<равноправной эксплуатации>>.
The NPT is not an equitable Treaty.
ДНЯО не является равноправным договором.
Equitable socio-economic development
Равноправное социально-экономическое развитие
Fostering gender-equitable entrepreneurship
С. Укрепление гендерно равноправного предпринимательства
equitable access to health care,
равноправный доступ к медицинским услугам;
:: Equitable regional and cultural representation
:: равноправное региональное и культурное представительство
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test