Übersetzung für "that go on" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
This is sufficient for the public discussion to go on.
Этого достаточно для того, чтобы продолжать публичное обсуждение соответствующих вопросов.
At the moment, the proceedings are still going on to further review this case.
Разбирательство по его делу продолжается.
I want to make sure that you feel that going on is of your own volition, that you don't feel like you have to do it for anyone else.
Я хочу убедиться, что ты чувствуешь, что продолжать - это твое собственное решение, что у тебя нет желания сделать это ради кого-то другого.
«First point,» began Mr. Smollett. «We must go on, because we can't turn back. If I gave the word to go about, they would rise at once.
– Во-первых, – заявил мистер Смоллетт, – мы должны продолжать все, что начали, потому что отступление нам отрезано. Если я заикнусь о возвращении, они взбунтуются сию же минуту.
He can tell I’ve been trying to get him on his own again, and he’s not going to let it happen!” “Well, you’ve just got to keep at it, haven’t you?”
Он же понимает, что я пытаюсь еще раз застать его в одиночестве, и старается этого не допустить! — Ну так продолжай попытки! Что тебе еще остается?
The atmosphere changed at once. Everybody looked tense, watching Lupin, both wanting him to go on, it seemed to Harry, and slightly afraid of what they might hear.
Атмосфера изменилась мгновенно: все застыли, глядя на Люпина, одновременно и желая, казалось Гарри, чтобы он продолжал говорить, и немного страшась того, что могут услышать.
Adoptions of decisions that go against the interests of the people is often related to the public's passive participation.
Принятие решений, которые идут вразрез с интересами населения, нередко связано с пассивным участием общественности.
To sum up, Spain has engaged itself in and abides by obligations that go well beyond those contained in the Pelindaba Treaty.
Короче говоря, Испания взяла на себя и соблюдает обязательства, которые идут намного дальше, чем обязательства, предусмотренные Пелиндабским договором.
For that purpose, some Parties proposed broadening and deepening the carbon market, including by considering new market mechanisms that go beyond offsetting approaches.
С этой целью ряд Сторон предложили расширять и укреплять рынок углеводородов, в том числе путем рассмотрения возможностей создания новых рыночных механизмов, которые идут дальше чем подходы, обеспечивающие лишь компенсирующий эффект.
However, explaining the "why" is progressive, since it may require additional data that go beyond a starting, limited set of indicators, and rely on SDUDP development.
Однако выяснение ответа на вопрос "Почему?" представляет собой постепенный процесс, поскольку для этого могут требоваться дополнительные данные, которые идут дальше начального ограниченного набора показателей и наличие которых зависит от развития ППОДС.
South Africa has consistently opposed all aspects of the embargo imposed by the United States of America against Cuba, for more fundamental reasons that go beyond the solidarity we share with the Cuban people.
Южная Африка последовательно выступает против всех аспектов блокады, навязанной Соединенными Штатами Америки против Кубы, по более глубоким причинам, которые идут дальше простой солидарности с кубинским народом.
Parties may establish either more detailed or specific targets that go beyond current requirements of EU legislation or additional targets in areas that are currently not covered by EU legislation and which nevertheless are needed to address national problems.
Стороны могут устанавливать либо более детальные или более конкретные целевые показатели, которые идут дальше текущих требований законодательства ЕС, либо дополнительные целевые показатели в областях, которые в настоящее время не охватываются законодательством ЕС, но и которые тем не менее необходимы для решения национальных проблем.
For example, "[p]articularly significant are manifestations of practice that go against the interest of the State from which they come, or that entail for them significant costs in political, military, economic, or other terms, as it is less likely that they reflect reasons of political opportunity, courtesy, etc."
Например, <<особо значимыми являются примеры из практики, которые идут вразрез с интересами государства, из которого они поступают, или которые влекут за собой значительные расходы в политическом, военном, экономическом и ином отношениях, поскольку здесь меньше вероятность того, что они отражают соображения политической целесообразности, вежливости и т.д.>>.
Moreover, in accordance with its membership of the International Atomic Energy Agency (IAEA), the European Atomic Energy Community, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and NATO, it has already subscribed, and is adhering to, a series of obligations and safeguards that go significantly beyond those contained in the Treaty of Pelindaba.
Помимо этого, будучи членом Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Европейского сообщества по атомной энергии, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и НАТО, мы уже подписали и соблюдаем целый ряд обязательств и гарантий, которые идут значительно дальше тех, что содержатся в Пелиндабском договоре.
Mr. Abdelaziz (Egypt): Despite the fact that you announced, Mr. President, at the end of the last meeting here in the General Assembly that you would allow time for consultations that are going on between the European Union, Palestine and other countries, I see that you have chosen to give Ecuador the floor before me, even though I raised my flag earlier.
Гн Абд аль-Азиз (Египет) (говорит по-английски): Г-н Председатель, несмотря на то, что в конце последнего заседания здесь, в Генеральной Ассамблее, Вы объявили, что предоставите время для консультаций, которые идут между Европейским союзом, Палестиной и другими странами, Вы, как я вижу, решили предоставить Эквадору слово передо мной, несмотря на то, что я раньше поднял свой флажок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test