Übersetzung für "that forgive" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
However, it extinguishes criminal action or penalty if the wife victim subsequently forgives the offender.
Однако, он исключает уголовное преследование или наказание, если ставшая жертвой жена впоследствии прощает правонарушителя.
Today he is writing, drafting the legislation for an amnesty to forgive the security forces that wanted to kill him.
Сегодня он занимается составлением проекта закона об амнистии, которая прощает те силы безопасности, которые хотели его смерти.
President Karzai stated that he would not approve any bill that was unconstitutional or against sharia law, and affirmed that only victims of human rights violations have the right to forgive.
Президент Карзай заявил, что он не утвердит ни одного законопроекта, который является неконституционным или противоречит законам шариата, и подтвердил, что правом прощать наделены только жертвы нарушений прав человека.
During an interview with the BFF on 22 May 2002, he referred to a letter dated 10 February 2001 from the LTTE, stating that the Organization would "forgive" him one last time, as well as to a letter dated 17 January 2002 from the People's Liberation Organization of Tamil Eelam (PLOTE), threatening to arrest him without handing him over to the authorities.
В ходе собеседования в ФУДБ 22 мая 2002 года он сослался на письмо ТОТИ от 10 февраля 2001 года, в котором было сказано, что организация последний раз "прощает его", а также на письмо Народно-освободительной организации Тамил Илама (НООТИ) от 17 января 2002 года с угрозой арестовать его без передачи властям.
Is there something to forgive?
– А разве есть что прощать?
And again I must ask: Is there something to forgive?
– И вновь мне приходится спрашивать: а есть ли что прощать?
«Tom,» said the squire, «say you forgive me, won't you?»
– Том, – сказал сквайр, – скажи мне, что ты прощаешь меня.
and then she said she'd forgive us, and maybe it was all right enough anyway, and about what a body might expect of boys, for all boys was a pretty harum-scarum lot as fur as she could see;
а она сказала, что прощает нас, да, может, особенно и прощать нечего – другого от мальчишек ждать не приходится, все они озорники порядочные, сколько ей известно;
Paul stilled a cold, piercing anger, said: "You've never had the right or cause to forgive my mother anything!"
Пауль подавил приступ холодной ярости и внешне спокойно одернул старуху: – У тебя нет и никогда не было права прощать что-либо моей матери!
“Dumbledore says people find it far easier to forgive others for being wrong than being right,” said Hermione. “I heard him telling your mum, Ron.”
— Дамблдор говорит, люди легче прощают чужую неправоту, чем правоту, — сказала Гермиона. — Я слышала, Рон, как он говорил это твоей маме.
“The Dark Lord forgives those who have served him most faithfully in the past,” said Hermione in a magnificent imitation of Bellatrix’s most contemptuous manner. “Perhaps your credit is not as good with him as mine is, Travers.”
— Темный Лорд прощает тех, кто верно и преданно служил ему в прошлом, — изрекла Гермиона, великолепно копируя надменную манеру Беллатрисы. — Возможно, о вас, Трэверс, у него составилось не столь хорошее мнение…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test