Übersetzung für "that conquer" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The initiation of a dialogue among Indonesians would perhaps help the generals to conquer that fear.
Возможно, развитие диалога между индонезийцами позволило бы генералам победить этот страх.
It was created so that compassion — the compassion that all religions share — could conquer the despair of poverty, disease and injustice.
Она создавалась с тем, чтобы сострадание, которое разделяют все религии, могло победить отчаяние нищеты, болезней и несправедливости.
Those are the enemies that we have to battle and conquer to create a better world for our children and their children.
Это те враги, с которыми мы должны вести борьбу и победить их, чтобы создать более совершенный мир для наших детей и для детей наших детей.
We can conquer terrorism only if we act together, based firmly on the United Nations Charter and the norms of international law.
Победить терроризм можно только сообщества и на прочной основе Устава Организация Объединенных Наций и норм международного права.
He tells us that we can and we must conquer fear if we are to solve the problems of our planet and its people.
Он говорит нам, что мы можем и что мы должны победить страх, если мы хотим решить проблемы нашей планеты и ее народов.
We are quite confident that the support of the international community will enable us, indeed, humanity, and Africa in particular, to conquer this ravaging pandemic.
Мы убеждены в том, что поддержка международного сообщества позволит нам и, по сути, всему человечеству и странам Африки, в частности, победить эту свирепствующую эпидемию.
However, in order to conquer poverty it is necessary to develop the usage of economic regulating mechanisms within developed States for the regulation of inter-State relations.
Однако для того, чтобы победить нищету, необходимо усилить использование регулирующих механизмов экономики в развитых странах для регулирования межгосударственных отношений.
I strongly believe that the best strategy to conquer such fear is winning hearts and minds, and Thailand is committed to fostering cross-cultural understanding.
Я твердо верю, что наилучшая стратегия с целью победить такой страх -- это завоевание сердец и умов, и Таиланд привержен укреплению межкультурного взаимопонимания.
Now he seeks another, more powerful wand, as the only way to conquer yours.
Теперь он ищет себе другую палочку, более могущественную, считая это единственным способом победить вас.
“True, true,” said Dumbledore, and he was like a child seeking reassurance. “Yet I too sought a way to conquer death, Harry.”
— Это правда, — сказал Дамблдор тоном ребенка, ищущего утешения. — Но и я искал способ победить смерть, Гарри.
for, having found him a most valiant man (they beat the Duke of Milan under his leadership), and, on the other hand, knowing how lukewarm he was in the war, they feared they would no longer conquer under him, and for this reason they were not willing, nor were they able, to let him go; and so, not to lose again that which they had acquired, they were compelled, in order to secure themselves, to murder him.
Кроманьола был известен им как доблестный полководец — под его началом они разбили Миланского герцога, — но, видя, что он тянет время, а не воюет, они рассудили, что победы он не одержит, ибо к ней не стремится, уволить же они сами его не посмеют, ибо побоятся утратить то, что завоевали: вынужденные обезопасить себя каким-либо способом, они его умертвили.
Mongbwalu: a town to conquer for its natural resources
Монгбвалу: захват города ради его природных ресурсов
Despite capturing capital Kabul, the Taliban never succeeded in conquering the entire country or winning political recognition by the United Nations, because of the military resistance of the legitimate government based in the north of the country.
Несмотря на захват столицы Кабул, <<Талибану>> никогда не удавалось покорить всю страну или добиться политического признания со стороны Организации Объединенных Наций, поскольку законное правительство, базирующееся на севере страны, оказывало ему вооруженное сопротивление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test