Übersetzung für "that are were" auf russisch
That are were
Übersetzungsbeispiele
They were assessed, and those deemed admissible were registered.
Они рассматриваются, и те из них, которые считаются приемлемыми, регистрируются.
There were 395 teachers, of which 201 were women.
Насчитывалось 395 учителей, из которых 201 были женщины.
There were some forms of religious obscurantism that were socially accepted and not prevented by the State.
Действительно, в стране существуют некоторые формы религиозного мракобесия, которые закреплены в обществе и которые не изживаются государством.
Those that were not agreed were marked in the table with asterisks.
Те элементы, которые не были согласованы, помечены в таблице звездочками.
For those reports that were available and were reviewed, a significant number of qualifications were reflected.
Те отчеты, которые были получены и проанализированы, содержали значительное число оговорок.
A number of questions were posed which were answered by the organization.
Организации был задан ряд вопросов, на которые она ответила.
Among them were 1,729 Burundians who were returning home.
Из них 1729 человек были бурундийцами, которые вернулись домой.
Those who did not apply for amnesty, or were denied amnesty by the TRC were to be prosecuted.
Лица, которые не ходатайствовали о предоставлении амнистии или которым КУИП отказал в амнистии, подлежали судебному преследованию.
There were no statistics on persons who were held in police custody but were not subsequently prosecuted.
Статистических данных о лицах, которые были задержаны и затем не были подвергнуты никакому преследованию, не имеется.
Those principal amounts were claimed under the Government organisations to which the proceeds were provided or on whose behalf they were expended [footnote omitted]”.
Такие основные суммы были запрошены через государственные организации, которым эти средства были выделены или от имени которых они были израсходованы [сноска опущена]".
There were two books that we were unable to come to a decision about after much discussion; they were extremely close.
Имелось два учебника, которые мы обсуждали, обсуждали да так ничего и не решили — уж больно они походили один на другой.
“How could you tell which ones they were?” asked Ron.
— А как вы поняли, которые из них? — спросил Рон.
Were there really shops that sold spell books and broomsticks?
Разве существуют магазины, которые продают книги заклинаний и метлы?
There were pictures hanging around the place, but I didn’t like them much.
Там висели по стенам картинки, которые мне не нравились.
The walls were covered with portraits of old headmasters and headmistresses, all of whom were snoozing gently in their frames.
Стены увешаны портретами прежних директоров и директрис, которые мирно дремали в красивых рамах.
The man at whom he was pointing was suspended upside down in midair, though there were no ropes holding him;
Человек, на которого она была направлена, висел вверх ногами в воздухе, хотя веревок, которые могли бы удерживать его, не было.
They were standing on the edge of a huge chessboard, behind the black chessmen, which were all taller than they were and carved from what looked like black stone.
Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше их ростом.
There were some present who never would think of considering the Epanchins their equals.
Тут были люди, которые никогда и ни за что не признали бы Епанчиных хоть сколько-нибудь себе равными.
There were dark ravines that one could neither jump over nor climb into.
Встречались и тёмные провалы, которые нельзя было ни обойти, ни перескочить.
He and Ron both tapped the teacups they were supposed to be charming with their wands.
Они с Роном одновременно постучали палочками по чашкам, которые им велели заколдовать.
которые, были,
All the secrets of the project—everything about the atomic bomb—were kept in filing cabinets which, if they had locks at all, were locked with padlocks which had maybe only three pins: they were as easy as pie to open.
Все наши секреты, все документы, касающиеся бомбы, хранились в обычных шкафчиках для бумаг, который либо вообще не запирались, либо запирались на обычные висячие замки, в которых цилиндриков имелось от силы три, — вскрыть их было проще пареной репы.
Those who were not bondmen were tenants at will, and though the rent which they paid was often nominally little more than a quit-rent, it really amounted to the whole produce of the land.
Те, которые не были крепостными, являлись держателями по его воле, и хотя рента, которую они уплачивали, номинально часто лишь немного превышала оброк, все же она на деле достигала суммы всего продукта земли.
There the great beeches came right down to the bank, till their feet were in the stream.
К реке спускались огромные буки, корни которых опускались в воду.
There were gullies that they could almost leap over, but very deep with waterfalls in them.
Попадались глубокие овраги, которые можно было бы перепрыгнуть, если бы потоки не превратили их в водопады.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test