Übersetzung für "that about" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I told my lawyer about the beatings, but nothing was done about it".
Я рассказал об этих избиениях своему адвокату, однако это не дало никаких результатов".
There is no doubt about that.
Это не подвергается сомнению.
There can be absolutely no debate about that.
Это совершенно бесспорно.
This amounts to about 23.5%.
Это 23,5 процента от общей численности.
The European Union is pleased about that.
Европейский союз приветствует это.
I am very excited about that.
Меня это очень воодушевляет.
It is a proposal about how to put an end to the carnage.
Это предложение касается вопроса о том, как нам положить конец этому кровопролитию.
This went on for about 30 minutes.
Это продолжалось около 30 минут.
That was about five years ago.
Это было примерно пять лет назад.
That's about the election.
Это о выборах.
What's that about, huh?
А это о чём?
- What the hell was that about?
-Вы это о чем?
Well... Guess that's about it.
Ну... думаю, это о нем.
Who's saying that about you?
Кто говорит это о тебе?
Didn't know that about you.
Не знала этого о тебе.
I said that about you.
Я сказала это о тебе.
That's about you, my beautiful man.
Это о тебе, мой красавец.
I do know that about myself.
Я знаю это о себе.
I never knew that about you.
Не знал этого о тебе.
But how have you learned all this about the Ring, and about Gollum?
Скажи лучше, как ты все это разузнал – про Кольцо и про Горлума?
Or is this about them goblets again?
Или это опять насчет кубков?
What d'you know about that, hey?
Что вы на это скажете, а?
She was right about the rats.
Насчет крыс это она верно сказала.
Malfoy knows about this necklace.
— Малфой знает про это ожерелье.
“You fired… What are you talking about…?”
— Вы запустили… О чем это вы?
I shall remember that, and think about it.
Это я запомню и обдумаю.
Mr. Prosser thought about this.
М-р Проссер обдумал это.
All this took about one minute.
Все это заняло около минуты.
«Doan' le's talk about it, Huck.
– Не будем говорить про это, Гек.
I love that about you.
Я люблю , что о вас.
Don't say that about her.
Не говорите, что о ней.
Well, what's all that about?
Хорошо, что все, что о?
Is that about, uh, hypnosis?
Разве что о, э-э, гипноз?
Don't talk like that about your father.
Не говори так, что о своём отце.
Well, I already know that about you.
Ну, я уже знаю кое-что о тебе.
Strange story that about the TV chef's partner.
Странная история, что о телевизионный шеф-партнера.
Don't talk like that about your father, if he hears you he'll be upset.
Пан. Не говори такие вещи о папе. что о нём думает родная дочка.
We can talk about the weather; we can talk about social problems; we can talk about psychology; we can talk about international finance—gold transfers we can’t talk about, because those are understood—so it’s the subject that nobody knows anything about that we can all talk about!”
Мы можем поговорить о погоде, можем — об общественных проблемах, о психологии, о международных финансах, — не о перемещении золота, тут все-таки нужно хоть что-то понимать, — для любого общего разговора годится лишь та тема, в которой никто ничего не смыслит.
Something about a new bypass he had just found out about.
Что-то о новой автостраде, он тогда только-только узнал.
And what about Paul?
– А что насчет Пауля?
What about the smugglers?
– А что насчет контрабандистов?
He was thinking about what the Dementors had done to him… about the screaming voice.
Он думал о том, что с ним сделали дементоры, о голосе… Потом взглянул на Рона с Гермионой и опомнился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test