Übersetzung für "taken exception" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Article 4, likewise, states that "no action detrimental to the life, liberty, body, reputation or property of any person shall be taken except in accordance with the law".
Аналогично в статье 4 говорится, что <<никакое действие, причиняющее вред жизни, свободе, телу, доброму имени или собственности любого человека, не может предприниматься, за исключением случаев, предусмотренных законом>>.
(3) Where a person is charged with such an offence, no further proceedings in the matter (other than a remand in custody or on bail) shall be taken except by or with the consent of the Director of Public Prosecutions.
3) В случае предъявления обвинения в совершении такого преступления какому-либо лицу все дальнейшие процессуальные действия по этому делу (за исключением содержания под стражей или освобождения под залог) осуществляются только Директором государственного обвинения либо с его согласия.
Appointed by the UK Government, the Governor presides over the Cabinet, whose advice must be taken except in matters of defence, external affairs, internal security, the police and the civil service.
80. Назначаемый правительством Соединенного Королевства губернатор руководит работой кабинета министров и обязан учитывать рекомендации кабинета, за исключением вопросов, касающихся обороны, внешних сношений, внутренней безопасности, полиции и государственной службы.
He emphasizes that he endured seven prison transfers between 2003 and 2009 and that all the prisons to which he was taken, except those in Madrid, were a long way from his family home.
Он подчеркивает, что всего с 2003 по 2009 год его переводили с места на место семь раз, причем все тюрьмы, куда его помещали, за исключением мадридской тюрьмы, находились на большом расстоянии от места жительства членов его семьи.
4. The Department had accepted 24 of the recommendations but had taken exception to the recommendation to discontinue its Regional Disarmament Branch, in the belief that it would be better to entrust the Branch with additional responsibilities that might revitalize it.
4. Департамент согласился с 24 рекомендациями, однако сделал исключение в отношении рекомендации о прекращении работы его Секции регионального разоружения, считая, что было бы целесообразнее поручить Секции дополнительные обязанности, которые могут активизировать ее работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test