Übersetzung für "suppose they are" auf russisch
Suppose they are
  • предположим, что они
Übersetzungsbeispiele
предположим, что они
Suppose the hedonic commodity is an automobile and suppose that there are only three characteristics: number of seats in the vehicle, fuel economy and horsepower.
Предположим, что гедонический товар автомобиль, и предположим, что он имеет только три характеристики: число мест, расход топлива и мощность.
Suppose this draft resolution is adopted today.
Предположим, что сегодня этот проект резолюции будет принят.
Suppose that we take logarithms of both sides of (31).
Предположим, что мы возьмем логарифмы обеих частей уравнения (31).
8. Suppose the first period is chosen as the base period.
8. Предположим, что в качестве базисного периода взят первый период.
It was to be supposed that the Committee was one of those very legislative bodies.
Можно предположить, что одним из тех самых директивных органов является Комитет.
Let us suppose that a patient has a high fever caused by malaria.
Предположим, что по причине малярии пациента бьет сильная лихорадка.
For example, suppose that the donor is interested in combating malaria in the recipient country.
Предположим, например, что донора интересует проблема борьбы с малярией в стране-получателе.
Supposing that a complaint is filed concerning a large-scale, ongoing situation of hostilities, how far is the Prosecutor supposed to go in its investigation?
Предположим, что была подана жалоба о крупномасштабных текущих враждебных действиях; насколько далеко прокурор должен зайти в своем расследовании?
Let's suppose there are only small buildings with a small number of housing units.
65. Предположим, что имеются лишь небольшие строения с небольшим числом жилищных единиц.
But let us suppose that we conclude that the best solution is, say, 22 members.
Но давайте предположим, что мы придем к выводу, что оптимальным вариантом будет, скажем 22 члена.
You don't suppose I really forgot!
И неужели вы могли предположить, что я забыл!
It might be supposed that he wanted to say something more, but it somehow would not get itself said.
Можно было предположить, что ему еще что-то хотелось сказать, но как-то не выговаривалось.
It was not to be supposed that any other people could be meant than those with whom she was connected.
Трудно было предположить, что речь шла не о близких ей людях.
She hardly knew how to suppose that she could be an object of admiration to so great a man;
Она никак не могла предположить, что этот самодовольный человек ею любуется.
“Let’s suppose that the first number is forty, and we’re trying fifteen for the second number.
— Предположим, что первое число равно сорока, а в качестве второго мы пробуем пятнадцать.
it's really better this way), suppose that I'm vain, jealous, spiteful, loathsome, vengeful, well...and perhaps also inclined to madness.
этак действительно лучше!), предположи, что я самолюбив, завистлив, зол, мерзок, мстителен, ну… и, пожалуй, еще наклонен к сумасшествию.
Let us suppose that he generally disposes of his whole stock upon hand, or of goods to the value of his whole stock upon hand, once in the year.
Предположим также, что весь его капитал или товары, равные по стоимости его капиталу, оборачиваются у него один раз в год.
He could only suppose that he was missing Malfoy amongst the hundreds of tiny black dots upon the map.
Оставалось только предположить, что Малфой просто-напросто теряется из виду среди сотен ползающих по карте черных точек.
and let us suppose, too, that a tax of four shillings in the pound, or of one-fifth, payable by the inhabitant, is laid upon house-rent.
предположим также, что на наемную плату с домов установлен налог в размере 4 шилл. с фунта, или одной пятой, уплачиваемый нанимателем;
Then again, it's somehow strange to suppose he'd approach this matter so stupidly, if he had bad intentions towards you...Of course, I refused this money on your behalf, once and for all.
Но опять как-то странно предположить, чтоб он так глупо приступил к делу, если б имел на тебя дурные намерения… Я, разумеется, отказал ему, за тебя, в этих деньгах, раз навсегда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test