Übersetzung für "sunrise is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(x) The term “night” means the period between sunset and sunrise;
x) термин "ночь" означает период времени между заходом и восходом солнца;
6. The term "night" means the period between sunset and sunrise;
6. Термин "ночь" означает период времени между заходом и восходом солнца;
of Johns Hopkins University, declares as a matter of fact that "Global oligopolies are as inevitable as the sunrise".
из Университета им. Джона Хопкинса невозмутимо объявляет, что "глобальные олигополии так же неизбежны, как восход солнца".
We wanted to take the meal just before the fast starts, early in the morning before sunrise.
Рано утром до восхода солнца, прежде чем начнется пост, мы решили поесть.
However, with steady hands, committed minds and innovative plans, a bright future looms with the sunrise.
Однако с восходом солнца забрезжит светлое будущее, поскольку наши руки тверды, наши мысли целенаправленны, и у нас есть новаторские планы.
For objects in LEO, this period is limited to an hour or two just after sunset or before sunrise.
Для объектов на низкой околоземной орбите (НОО) период возможного обнаружения ограничен одним-двумя часами сразу после захода или до восхода солнца.
These islands and atolls are arrayed in two parallel chains, the Ratak (sunrise) chain to the east and the Ralik (sunset) chain to the west.
Эти острова и атоллы образуют две параллельные цепи островов: Ратак (восход солнца) на востоке и Ралик (заход солнца) на западе.
Mention was made here of the killing, on 25 February last, of Muslims who, before sunrise, were fasting and praying to the God of Abraham.
Здесь упоминалось о гибели 25 февраля этого года мусульман, которые до восхода солнца соблюдали пост и молились Богу Ибрахима.
6.3.3 Navigational lights of all signs, apart from traffic lights, must operate in the period from sunset to sunrise, and those of traffic lights must operate around the clock.
6.3.3 Навигационные огни всех знаков, кроме светофоров, должны действовать в период от захода до восхода солнца, а светофоров - круглосуточно.
Furthermore, she indicated that it had been the practice in Mauritius, especially in sugar-cane fields, to work from sunrise to noon in view of the climate.
Кроме того, она отметила, что в Маврикии, особенно на плантациях сахарного тростника, из-за климатических условий рабочий день традиционно начинается с восходом солнца и заканчивается в полдень.
The sunrise is even more beautiful from this room.
А восход солнца отсюда еще прекраснее.
Uranus is 10 billion kilometres closer in, but even so, sunrise is barely perceptible.
Уран находится на 10 миллиардов километров ближе, но всё равно восход Солнца с него практически незаметен.
I determined to die at Pavlofsk at sunrise, in the park--so as to make no commotion in the house.
Я положил умереть в Павловске, на восходе солнца и сойдя в парк, чтобы не обеспокоить никого на даче.
Even the most seasoned star tramp can’t help but shiver at the spectacular drama of a sunrise seen from space, but a binary sunrise is one of the marvels of the Galaxy.
Даже самый прожженый, все повидавший звездный бродяга не может не замереть при виде того грандиозного зрелища, которое представляет собой восход солнца, наблюдаемый из космоса – а восход двух солнц является одним из признанных чудес Галактики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test