Übersetzung für "still doing" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
No one nation can do everything everywhere and still do it well.
Нет страны, которая могла бы делать все и везде, причем делать это хорошо.
They were viciously attacked by the Serbs, who openly declared that they were doing so - and they are still doing so - to ensure that Europe remains Christian.
Они подверглись злобной атаке со стороны сербов, которые открыто заявляли о том, что делают это - и они все еще делают это - для того, чтобы Европа оставалась христианской.
Is there anything that people have not done, throughout history, "in the name of God", and that they are still doing today, nearly everywhere in the world?
Что только ни совершалось в истории человечества "именем Бога", что только ни делается еще и сегодня во всех уголках мира!
For our part, we have done and are still doing our utmost to bring all forms of violence against Israel to an end, and we have agreed to a unilateral ceasefire.
Со своей стороны, мы делали и продолжаем делать все, что в наших силах для того, чтобы положить конец всем формам агрессии в отношении Израиля, и приняли решение об одностороннем прекращении огня.
Thus, with the political, logistic and moral support of the Fourteenth Army, the separatist leaders are still doing everything they can to impede the talks on a political settlement of the conflict.
Так, при политической, материальной и моральной поддержке Четырнадцатой армии сепаратистские лидеры продолжают делать все возможное, с тем чтобы воспрепятствовать переговорам о политическом урегулировании конфликта.
Despite its economic difficulties, Ukraine was still doing everything in its power to minimize the consequences of the disaster, to clean up the environment and to carry out welfare programmes for the affected population, but it was unable, by itself, to solve such a large-scale problem as the transformation of the "sarcophagus" built to contain the exploded reactor into an ecologically safe system.
3. Несмотря на свои экономические трудности, Украина продолжает делать все возможное для минимизации последствий этой катастрофы, оздоровления окружающей среды и осуществления социальных программ в интересах пострадавшего населения, однако она не в состоянии в одиночку решить огромную проблему преобразования "саркофага", построенного для укрытия взорвавшегося реактора, в экологически безопасную систему.
131. Also at the 7 September 2010 meeting of the Coordinating Committee, the Director of the ISU remarked that, while there will be a dramatic diminishment in the services that affected States Parties have come to greatly appreciate, the ISU, thanks largely to one State Party having made a multi-year commitment, will still do what it can to support States Parties in applying the victim assistance understandings that they have adopted.
129. Также на совещании Координационного комитета, состоявшемся 7 сентября 2010 года, Директор ГИП отметил, что, несмотря на резкое сокращение услуг, которые стали высоко цениться затронутыми государствами-участниками, ГИП, в значительной мере благодаря тому, что одно государство-участник приняло многолетнее обязательство, будет по-прежнему делать все возможное для оказания поддержки государствам-участникам, с тем чтобы они могли применять принятые ими понимания концепции помощи жертвам.
they were still doing star charts and predictions, but now that he and Ron were friends once more, the whole thing seemed very funny again.
они все еще чертили звездные карты и делали по ним предсказания. Но теперь друг опять рядом и все видится совсем в другом свете.
89. The Code of Conduct for teachers does not allow the teacher to beat the student, but under the old culture some teachers still do.
89. Кодекс поведения учителей не разрешает учителю бить учащегося, но некоторые учителя, следуя старой культуре, по-прежнему делают это.
What if Kreski's still doing what he did when his brother was alive?
Что, если Крески по-прежнему делает то, что делал, когда его брат был жив?
You still do your job, but when you have a degree, people believe you know what you're talking about.
Вы по-прежнему делаете свою работу, но когда у вас есть диплом, люди считают, что вы знаете, о чем говорите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test