Übersetzung für "still do" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
No one nation can do everything everywhere and still do it well.
Нет страны, которая могла бы делать все и везде, причем делать это хорошо.
They were viciously attacked by the Serbs, who openly declared that they were doing so - and they are still doing so - to ensure that Europe remains Christian.
Они подверглись злобной атаке со стороны сербов, которые открыто заявляли о том, что делают это - и они все еще делают это - для того, чтобы Европа оставалась христианской.
Is there anything that people have not done, throughout history, "in the name of God", and that they are still doing today, nearly everywhere in the world?
Что только ни совершалось в истории человечества "именем Бога", что только ни делается еще и сегодня во всех уголках мира!
For our part, we have done and are still doing our utmost to bring all forms of violence against Israel to an end, and we have agreed to a unilateral ceasefire.
Со своей стороны, мы делали и продолжаем делать все, что в наших силах для того, чтобы положить конец всем формам агрессии в отношении Израиля, и приняли решение об одностороннем прекращении огня.
Thus, with the political, logistic and moral support of the Fourteenth Army, the separatist leaders are still doing everything they can to impede the talks on a political settlement of the conflict.
Так, при политической, материальной и моральной поддержке Четырнадцатой армии сепаратистские лидеры продолжают делать все возможное, с тем чтобы воспрепятствовать переговорам о политическом урегулировании конфликта.
Despite its economic difficulties, Ukraine was still doing everything in its power to minimize the consequences of the disaster, to clean up the environment and to carry out welfare programmes for the affected population, but it was unable, by itself, to solve such a large-scale problem as the transformation of the "sarcophagus" built to contain the exploded reactor into an ecologically safe system.
3. Несмотря на свои экономические трудности, Украина продолжает делать все возможное для минимизации последствий этой катастрофы, оздоровления окружающей среды и осуществления социальных программ в интересах пострадавшего населения, однако она не в состоянии в одиночку решить огромную проблему преобразования "саркофага", построенного для укрытия взорвавшегося реактора, в экологически безопасную систему.
131. Also at the 7 September 2010 meeting of the Coordinating Committee, the Director of the ISU remarked that, while there will be a dramatic diminishment in the services that affected States Parties have come to greatly appreciate, the ISU, thanks largely to one State Party having made a multi-year commitment, will still do what it can to support States Parties in applying the victim assistance understandings that they have adopted.
129. Также на совещании Координационного комитета, состоявшемся 7 сентября 2010 года, Директор ГИП отметил, что, несмотря на резкое сокращение услуг, которые стали высоко цениться затронутыми государствами-участниками, ГИП, в значительной мере благодаря тому, что одно государство-участник приняло многолетнее обязательство, будет по-прежнему делать все возможное для оказания поддержки государствам-участникам, с тем чтобы они могли применять принятые ими понимания концепции помощи жертвам.
they were still doing star charts and predictions, but now that he and Ron were friends once more, the whole thing seemed very funny again.
они все еще чертили звездные карты и делали по ним предсказания. Но теперь друг опять рядом и все видится совсем в другом свете.
Traditionally, women have experienced discrimination and still do in their own homes.
Женщины традиционно страдают от дискриминации, что до сих пор проявляется и в семейных отношениях.
Girls and boys still do not have access to comprehensive sexuality education.
Девочки и мальчики до сих пор не имеют доступа к всеобъемлющему половому просвещению.
Of the 211 properties being negotiated, 96 still do not yet have complete lists.
Из 211 ферм по 96 до сих пор не представлены полные списки;
Nine out of 21 municipalities still do not have waste management plan adopted.
Девять из 21 муниципалитета до сих пор не приняли плана удаления отходов.
Several departments/offices still do not have an established evaluation policy, unit or function.
В нескольких департаментах/управлениях до сих пор нет политики, подразделения или функции оценки.
Women and men still do not have access to the same capabilities, resources or opportunities.
Женщины до сих пор не имеют равноправного с мужчинами доступа к использованию потенциала, ресурсов или возможностей.
Secondly, the problem we are facing is that we still do not have an agenda for this session.
Вовторых, проблема, с которой мы сталкиваемся, состоит в том, что у нас до сих пор нет повестки дня для нынешней сессии.
Some Egyptian families still do not understand the notion of joint responsibility for childrearing.
* Некоторые египетские семьи до сих пор не имеют представления о совместной ответственности за воспитание детей.
But if you mean “known about this ring”, well, I still do not know, one might say.
Но если ты спрашиваешь про это Кольцо, то я, можно сказать, и до сих пор не все знаю.
Any wizard who had hated me… as so many of them still do.
Любого волшебника, который ненавидит меня… ведь очень многие ненавидят меня до сих пор.
But yeh’ll have a great time at Hogwarts—I did—still do, ’smatter of fact.”
Но поверь мне, тебе будет очень здорово в Хогвартсе… как мне было здорово, да и до сих пор здорово, если по правде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test