Übersetzung für "starve of" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Preventable childhood diseases will be eradicated and children will no longer starve.
Будут искоренены поддающиеся предупреждению детские заболевания, и дети больше не будут голодать.
The core content might be the right not to starve.
Стержневым содержанием могло бы стать право не голодать.
1. The right to food cannot be reduced to a right not to starve.
1. Право на питание не может сводиться только к праву не голодать.
This right includes not only the right not to live in the street and not to starve.
Это право включает не только право не жить на улице и не голодать.
We live in a world where food rots while people starve.
Мы живем в мире, в котором продовольствие портится, а люди голодают.
Too many continued to live below the poverty line, malnourished or starving.
Слишком многие из них продолжают жить за чертой бедности, плохо питаются или голодают.
The heinous practice of starving and blockading the entire people of Gaza constituted a contemporary manifestation of racism.
Отвратительная практика блокады, заставляющая голодать население Газы, является современным проявлением расизма.
Today millions of people starve; nearly a million people face constant food shortages.
Уже сегодня в мире десятки миллионов людей голодают, около миллиарда человек на постоянной основе испытывают нехватку в пище.
As she was in a privileged position, she did not starve and was involved in various mass activities such as sports competitions.
Поскольку она находилась в привилегированном положении, она не голодала и участвовала в различных массовых мероприятиях, таких, как спортивные соревнования.
The Israeli occupying authorities sought to starve and increase the poverty of the Arab populations living under Israeli occupation.
Израильские оккупационные власти пытаются заставить голодать живущее в условиях израильской оккупации арабское население и усилить его обнищание.
If provisions are wanted, the people must starve.
Если недостает продовольствия, должен голодать народ.
Dust and ashes, he can’t eat that. He must starve.
Пыль и зола, это есть нельзя. Ему придется голодать.
people, who are overworked and starved, one has the same bourgeois bureaucracy.
Над «простыми» трудящимися, которые завалены работой и голодают, здесь стоит та же буржуазная бюрократия.
The Government would violate that obligation if it let people starve when they were in desperate need and had no way of helping themselves.
Правительство нарушит обязательство осуществлять право на питание, если его народ будет голодать, находясь в состоянии крайней нужды и не будучи в состоянии помочь самому себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test