Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Perhaps we better drink to a... deep and dreamless slumber.
Думаю, лучше выпить за... глубокий сон без сновидений.
The general interrupted his innocent slumbers, at six o'clock, in order to go and wake his beloved son, and warn him of the dreadful danger of companionship with Ferdishenko. Dear me!
Это значит, что его превосходительство нарочно прерывали свой сон невинности, в шестом часу, чтоб идти разбудить любимого сына и сообщить о чрезвычайной опасности соседства с господином Фердыщенком!
Verb
While part of the Trust Territory of the Pacific Islands, Palau did not slumber.
Несмотря на то, что Палау являлась частью подопечной территории в районе тихоокеанских островов, она не дремала.
There was Fawkes slumbering happily on his perch, and there behind the desk was Dumbledore, who looked very similar to the Dumbledore standing beside Harry, though both hands were whole and undamaged and his face was, perhaps, a little less lined.
Здесь блаженно дремал на своем насесте Фоукс и сидел за столом Дамблдор, очень похожий на того, что стоял рядом с ним, только обе руки его были целыми, неповрежденными, а лицо чуть менее морщинистым.
Substantiv
I sunk into an uneasy slumber, interspersed curiously with erotic dreams.
Я погрузился в тревожную дремоту, с вкраплениями необычайно эротических снов.
Yet one animal spends the whole winter slumbering within the snow on these avalanche-prone slopes.
Однако одно животное проводит всю зиму в дремоте под снегом на этих лавиноопасных склонах.
We are going deep into the bowels of the planet, where our race is being revived from its five-million-year-old slumber.
ћы идем в самые недра планеты, где мой народ пробуждаетс€ от дремоты длинной в п€ть миллионов лет.
For Mata Nui's brother, the Makuta, was jealous of these honours and betrayed him, casting a spell over Mata Nui, who fell into a deep slumber.
Для брата Матаа Нуй, Макатаа, был ревнуя к этим почестям и преданный его, околдовывая Мата Нуй, кто упал в глубокую дремоту.
Verb
and you slumber Kimi wa nemuru yami no shikyuu {\cH00FF00}Like an unborn child in the womb of darkness
Спать тебе во чреве тьмы.
Hey, why don't we stay up all night and make it like a slumber party?
А давай не будем спать всю ночь, устроим ночную вечеринку?
I am owed hope's, and without it, I will slumber again within the year.
Мне нужна Хоуп, и без нее, я снова буду спать в течение года.
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break.
Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
I am the line. While the good citizens of New Providence slumber, I keep the night.
В то время, как все люди Нью-Провиденс ложатся спать, я ночь для них оберегаю.
the disney "purity ring" venture will most likely now prove a marketing bust as mickey returns to valhalla to slumber and feed.
Авантюра Диснея с кольцами чистоты оказалась очередным маркетинговым трюком. А Микки возращается в Валгаллу. Чтобы спать и есть.
He and Zillah will be down there pretending it's an impenetrable riddle, but it's all too clear what's keeping Thomas from his slumbers.
Они с Зилой там притворяются, что это непостижимая загадка, но совершенно понятно, что не даёт Томасу спать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test