Übersetzung für "ships were" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
While in port, the ships were opened to the civilian public, which took advantage of their presence.
Когда корабли находились в порту, они были открыты для гражданского населения, которое воспользовалось присутствием этих кораблей и посетило их.
Russian navy ships were deployed along the coast.
Российские военные корабли заняли позиции вдоль побережья.
Four hospital ships were also deployed in the delta region.
В пострадавшей зоне на кораблях было также развернуто четыре больницы.
It was reported that some of the ships were built and docked at ports in the region but not delivered to Iraq as stated in the contract.
Согласно представленной информации, несколько кораблей было построено и поставлено в док в разных портах региона, однако их поставка в Ирак, предусмотренная контрактом, так и не состоялась.
Even though submarines and ships were detected along the coast of Tunisia, where he was killed, no one was accused or tried.
И хотя у берегов Туниса, где он был убит, были обнаружены подводные лодки и корабли, никого не обвинили в этом преступлении, и никто не предстал перед судом.
The Claimant stated that Allied Coalition Forces' ships were based at the port from 24 August 1990 to 17 August 1991, and that the last military ship left the port on 25 November 1991.
78. Заявитель утверждает, что корабли вооруженных сил коалиции союзников находились в порту с 24 августа 1990 года по 17 августа 1991 года и что последний военный корабль ушел из порта 25 ноября 1991 года.
Chinese Government ships were dispatched to the site for the purpose of ensuring the safety of the operation, which effectively safeguarded the orderliness of production and operations at sea and the safety of navigation.
Для обеспечения безопасности работ в этот район были направлены корабли правительства Китая, которые действительно обеспечивали порядок при проведении работ на море и безопасность судоходства.
Many incidents of armed robbery directed against such ships are reported to have occurred while ships were docked in ports, and therefore they do not meet the legal definition of piracy.
Согласно сообщениям, во многих случаях вооруженные нападения на такие корабли совершаются в тот момент, когда они стоят в доке в порту и, следовательно, не подпадают под правовое определение пиратства.
98 of our ships were destroyed in a matter of hours.
98 наших кораблей были уничтожены в мгновение ока.
Some of the ships were identical to the ones you ran into.
Некоторые из кораблей были такими же, с которыми вы встретились.
Those ships were either destroyed or taken over by the replicators.
Что скорее всего означает, что или корабли были или уничтожены, или захвачены репликаторами.
I was under the impression that those ships were destroyed with all hands.
Я был уверен, что те корабли были уничтожены со всей командой.
All ships were searched to warrant they were not smuggling religious objects.
Все корабли были на обыске гарантируют, что у них нет контрабанды религиозных предметов.
Because the ships were a distraction to keep us from stopping the meta-bomb.
Потому что корабли были просто для отвлечения, чтобы мы не останавливали бомбу.
A large number of Greek ships were destroyed... in the bombing of the nearby Port of Piraeus.
Огромное количество греческих кораблей было разрушено недалеко от порта Пирес.
For during that evening and night many ships were made ready and manned; and in the morning the fleet set forth.
Вечером и ночью корабли готовили к отплытию, набирали моряков, отбирали ратников; утром отплыли.
2 Offshore Patrol Ships were commissioned during 2008.
В 2008 году в состав боеготовых сил флота были введены 2 патрульных корабля прибрежного действия.
Both ships were conducting the survey for, and on behalf of, the Government of the Republic of Cyprus, and informed accordingly the Turkish warship, when asked.
Оба судна вели съемку для правительства Республики Кипр и по его поручению, о чем и был информирован турецкий военный корабль в ответ на соответствующий запрос.
The two ships were forced, by the Turkish warship, to cease their operations and withdraw within the territorial waters of the Republic of Cyprus, under fear for the lives of their crews and the integrity of the ships.
Под давлением турецкого корабля оба судна, опасаясь за жизнь членов экипажей и за сохранность самих судов, были вынуждены прекратить работы и удалиться в территориальные воды Республики Кипр.
The smoke and flames of the burning ships were terrible.
Дьiм и пламя горящих кораблей бьiли ужасньi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test