Übersetzung für "shared were" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Within the framework of integrated global management, efforts to standardize working methods and enhance integration and resource-sharing were ongoing.
В рамках комплексного глобального управления предпринимаются усилия по стандартизации методов работы, углублению интеграции и расширению практики совместного использования ресурсов.
20. Most of the recommendations of the Permanent Forum on traditional knowledge and access and benefit-sharing were addressed by the secretariat of the Convention on Biological Diversity.
20. Большинство рекомендаций Постоянного форума, касающихся традиционных знаний и доступа и совместного использования выгод, были рассмотрены секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии.
At the Joint Security Committee meetings the problem of dissidents, the deployment of joint security and confidence-building units, proliferation of small arms and the need for intelligence-sharing were key issues discussed.
На заседаниях Совместного комитета по безопасности ключевыми обсуждавшимися вопросами являлись проблема диссидентов; развертывание совместных подразделений по обеспечению безопасности и укреплению доверия; распространение стрелкового оружия и необходимость обмена разведывательной информацией.
16. The focus on governance continued, with 27 per cent of OECD/DAC donor resources and 56 per cent of government cost-sharing were attached to governance work.
16. Вопросы управления продолжали находиться на переднем месте: на эти цели было использовано 27 процентов донорских ресурсов ОЭСР/КСР и 56 процентов ресурсов по линии совместного несения расходов.
120. With regard to the field visit to Ukraine, the benefits of cost-sharing were highlighted along with the need for effective partnerships to enable different perspectives and implementation of country-specific policies.
В отношении поездки в Украину делегации подчеркивали выгодность совместного участия в расходах, а также необходимость налаживания эффективных партнерских отношений, позволяющих продвигаться по разным направлениям и осуществлять программы в интересах страны.
Implementation of the Convention’s provisions regarding access to genetic resources and benefit-sharing were also priorities for Switzerland, which was engaged in seeking solutions acceptable to both developing and industrialized countries.
Швейцария также придает приоритетное значение положениям Конвенции, касающимся доступа к генетическим ресурсам и совместного получения выгод, стремясь найти решения, приемлемые как для развивающихся, так и для промышленно развитых стран.
By the end of 2003, capacity-building projects financed or seed-funded with UNDP core resources and/or through third-party cost sharing were ongoing in 24 disaster-prone countries.
К концу 2003 года проекты по наращиванию потенциала финансировались за счет основных ресурсов ПРООН и в 24 странах, подверженных бедствиям, применялись процедуры совместного покрытия расходов или механизмы, предусматривающие участие третьих сторон.
Other sessions of the joint United Nations-African Union-Folke Bernadotte Academy course, entitled "Capacity-building in mediation and dialogue through experience sharing", were organized in Debre Zeit, Ethiopia, in October 2008 and in Nairobi, Kenya, in October 2010.
Другие сессии совместного курса Организации Объединенных Наций, Африканского союза и Академии им. Фольке Бернадотта под названием <<Укрепление потенциала в сфере посредничества и диалога посредством обмена опытом>> были организованы в Дебре-Зейт, Эфиопия, в октябре 2008 года и в Найроби, Кения, в октябре 2010 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test