Übersetzung für "separate from that" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Women are separated from men, and as a rule, minors are separated from adults.
Женщины содержатся отдельно от мужчин, и, как правило, несовершеннолетние содержатся отдельно от взрослых.
(c) To ensure that, in all places of detention, children are separated from adults and girls are separated from boys;
c) обеспечить во всех местах лишения свободы содержание детей отдельно от взрослых, а девочек отдельно от мальчиков;
During the service of detention, detainees are separated in terms of sex (men are separated from women) and age (juveniles are separated from adults and younger adults are separated from older adults).
Во время нахождения под стражей задержанные лица разделяются по признаку пола (мужчины содержатся отдельно от женщин) и возраста (несовершеннолетние содержатся отдельно от совершеннолетних, а молодые заключенные - отдельно от более взрослых).
They are detained separately from adults.
Они содержатся под стражей отдельно от взрослых.
Were they held separately from men?
Содержатся ли они отдельно от мужчин?
If so, were they separated from criminals?
Если да, содержатся ли отдельно от преступников?
These persons are kept separately from other detainees; males, females and juveniles being kept separately from each other.
Эти лица содержатся отдельно от других заключенных; мужчины, женщины и несовершеннолетние содержатся отдельно друг от друга.
Separated from food and feedstuff.
Хранить отдельно от продуктов питания и кормов.
80. States should ensure that when deprived of their liberty, children are separated from adults, and girls separated from boys.
80. Государствам следует гарантировать содержание лишенных свободы детей отдельно от взрослых, а девочек отдельно от мальчиков.
The United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners provide that women shall be held entirely separate from men, young prisoners separate from adults, and untried prisoners separate from convicts.
В разработанных Организацией Объединенных Наций Минимальных стандартных правилах обращения с заключенными предусматривается, что женщины должны размещаться отдельно от мужчин, малолетние нарушители - отдельно от взрослых и неосужденные заключенные - отдельно от осужденных.
It’s good you’re being separated from normal people.
Хорошо, что вас будут держать отдельно от нормальных людей.
the connection of physical elements and the connection of psychical elements, it is declared, do not exist separately from each other;
• связь физических и связь психических элементов объявляется не существующей отдельно одна от другой;
That children are held separately from adults
дети содержались отдельно от взрослых;
In order to make every individual feel himself perfectly secure in the possession of every right which belongs to him, it is not only necessary that the judicial should be separated from the executive power, but that it should be rendered as much as possible independent of that power.
Для того чтобы каждый отдельный человек чувствовал полную безопасность во владении всеми принадлежащими ему правами, не только необходимо отделение судебной власти от исполнительной, но необходимо судебную власть сделать насколько возможно независимой от власти исполнительной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test