Übersetzung für "scale and scope" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Mandate: change in scale or scope of mandate
:: Мандат: изменение масштаба или охвата деятельности, предусмотренной мандатом
UNODC will undertake a rapid assessment to determine the scale and scope of the problem.
ЮНОДК намерено провести экспресс-оценку для определения масштаба и охвата этой проблемы.
Some IS are public goods or feature specific characteristics (e.g. economies of scale or scope).
Некоторые ИУ являются общественными благами или им присущи особые характеристики (например, эффект масштаба или охвата).
67. Technical assistance interventions need to have a meaningful scale and scope to be able to generate impacts.
67. Мероприятия по линии технической помощи должны иметь достаточный масштаб и охват для обеспечения соответствующей отдачи.
non-communicable diseases.,,, For example, it takes time to develop partnerships with adequate scale and scope to have impact.
Например, для того чтобы установить партнерские связи такого масштаба и охвата, чтобы они дали реальный результат, требуется время.
It is in this context that Member States called the United Nations to action unprecedented in scale or scope.
Такова была обстановка, в которой государства-члены обратились к Организации Объединенных Наций с призывом принять беспрецедентные по своим масштабам и охвату меры.
(d) Water supply and sanitation services should be organized so as to benefit from economies of scale and scope.
d) Услуги в сфере водоснабжения и санитарии следует организовать таким образом, чтобы на них положительно отражалась экономия за счет эффектов масштаба и охвата.
Technological change has paved the way for multi-unit specialized service firms enjoying considerable economies of scale and scope.
Технические новшества создали условия для составных специализированных сервис-компаний, добивающихся значительной экономии за счет эффекта масштаба и охвата.
Fostering growth in the scale and scope of indigenous enterprises and their ability to partner with global enterprises and with production and retail chains and networks also requires support.
Содействие росту масштабов и охвата отечественных предприятий, а также их способность сотрудничать с международными компаниями, производственными и розничными сетями также нуждается в поддержке.
2. In addition, the scale and scope of the required response has necessitated a strengthening of backstopping requirements at Headquarters in support of UNMEER and the Office of the Special Envoy on Ebola.
2. Кроме того, масштабы и охват необходимых мер реагирования требует того, чтобы в Центральных учреждениях оказывалась более широкая поддержка МООНЧРЭ и Канцелярии Специального посланника по Эболе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test