Übersetzung für "revenue are" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The income tax on dividends and other revenues from profit—sharing is 20% of the revenue.
Налог с доходов от дивидендов и других доходов от участия в прибылях составляет 20% от уровня дохода.
And with Mohawk returning to its prestrike billings, revenues are up 34% from last year, making this our best quarter.
И Мохаук возвращается к дозабастовочным оборотам по счетам, доходы возросли на 34% с прошлого года, делая этот квартал самым лучшим для нас.
I didn't count the Folsom money, and suddenly our oil revenues are gone and her piece of the pie just skyrocketed.
Я не включил в отчет деньги Фолсом, и тут же пропадает доход от Хессингтон Ойл, а ее кусок пирога стремительно увеличивается в размерах.
Since the show is on 24 hours a day without commercial interruption, all those staggering revenues are generated by product placement.
С тех пор как шоу идет 24 часа в сутки без перерывов на рекламу, все эти огромные доходы получаются за счет использования рекламных продуктов.
In almost all countries the revenue of the sovereign is drawn from that of the people.
Почти во всех странах доход государя получается из дохода народа.
But the revenue which the crown derives from the duties of customs and excise would necessarily increase with the revenue and consumption of the people.
А доход, получаемый казной от пошлин и акцизов, обязательно возрастает вместе с ростом дохода и потребления населения.
The profit of a public bank has been a source of revenue to more considerable states.
Доход с государственного банка был источником дохода более значительных государств.
A dwellinghouse, as such, contributes nothing to the revenue of its inhabitant;
приносит своему обладателю какой-либо доход. Жилой дом, как таковой, ничего не добавляет к доходу того, кто живет в нем;
A considerable revenue, therefore, still continues to be spent in it.
Поэтому здесь по-прежнему расходуются значительные доходы.
His revenue, we shall suppose, is paid him in money.
Предположим, что доход его выплачивается ему деньгами.
It is not suspected that the revenue suffers by this confidence.
Нет подозрений, чтобы государственный доход терпел ущерб от такого доверия* [* Ibid.
At present such revenues are minimal for at least three reasons.
В настоящее время эти доходы являются минимальными по меньшей мере по трем причинам.
Another source of revenue is interest on investments held by the administering Power.
Другим источником доходов являются проценты от капиталовложений в управляющей державе.
Revenue is also generated from landing fees for tourist arrivals.
Статьей дохода являются также сборы, взимаемые при высадке на остров туристов.
23. Agriculture is the main source of revenue for about 80 per cent of the population.
23. Приблизительно для 80% населения страны основным источником доходов является земледелие.
Increased government revenue is perhaps the most visible impact in these types of transactions.
Рост государственных доходов является, возможно, наиболее наглядным показателем влияния этих операций.
Twenty-five per cent of fiscal revenue allocated to external debt service is an excessive burden for HIPCs.
Выделение на цели обслуживания внешнего долга 25 процентов государственных доходов является чрезмерным бременем для БСКД.
At present, their revenue is insufficient to cover the taxes so all family members have to work, including in Israel.
В настоящее время их доходы являются недостаточными для уплаты налогов, и поэтому все члены семей вынуждены работать, в том числе в Израиле.
Other potential means of raising revenue were duty on alcohol and cigarettes, as well as taxes on salaries of public servants.
Еще одним потенциальным источником дохода являются пошлины на спиртные напитки и сигареты, а также налоги на вознаграждение гражданских служащих.
18. The principal sources of Government revenue are import duties; company, bank and trust licence fees; and stamp duties.
18. Основными источниками государственного дохода являются импортные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и фондов и гербовые сборы.
Every tax, it must be observed once for all, which falls finally upon one only of the three sorts of revenue above mentioned, is necessarily unequal in so far as it does not affect the other two.
Всякий налог, заметим это раз и навсегда, который в конечном счете падает только на один из этих трех вышеупомянутых видов дохода, является обязательно неравным, поскольку не затрагивает двух остальных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test