Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
That she may not receive in punishment, the requital of her deeds, who in desire can keep thy will.
Да не будет ей наказания но воздаяние за деяния её, кои творила она по воле твоей.
Grant this mercy, o lord, we beseech thee, to thy servant departed, that he may not receive in punishment the requital of his deeds who in desire did keep thy will, and as the true faith here
Даруй милость сию, Господи, Молим Тебя, рабу твоему почившему. Да не получить тому в наказание воздаяния за дела свои, кто истово следовал Воле Твоея, и, тако же как истинная вера ныне, единит его до паствы верующей, також милостью Твоей да быть ему единым в выси небесной
"Requital" workers (that is persons who work for friends, neighbours, etc. as part of a mutual exchange of work as but not money) should be considered as employed because the remuneration that they receive in kind in exchange for their economic activity is the provision of labour inputs by someone else (barter of work).
g) "бартерные" работники (т.е. те лица, которые работают для друзей, соседей и т.д. в рамках взаимного обмена трудом, но без денег) должны рассматриваться в качестве занятых, поскольку вознаграждение, которое они получают в обмен за свою экономическую деятельность, представляет собой труд других лиц ("бартерные" работы).
I've had mine requited.
У меня есть мое небольшое вознаграждение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test