Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
167. In the case of promise, in particular, it can be seen for example that a strictly unilateral promise should be distinguished from a promise made by a State in response to the request of another State; from a promise whose purpose is to obtain its acceptance by another State; and from a promise made on condition of reciprocity.
167. Что касается, в частности, обещания, то, например, можно отметить, что сугубо одностороннее обещание должно отличаться от обещания, данного тем или иным государством в ответ на просьбу другого государства; от обещания, преследующего цель добиться принятия другим государством; и обещания, обусловленного взаимностью.
Sadly, most of these remain just that: promises.
К сожалению, большинство обещаний так и остаются обещаниями.
What is needed now is not more declarations or promises, but action: action to fulfil the promises already made.
Сейчас нам необходимы не новые заявления или обещания, а действия для выполнения уже данных обещаний.
Too many promises have been broken: promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community.
Были нарушены слишком уж многие обещания: обещания, данные некоторыми африканскими руководителями, некоторыми западными руководителями и, в особенности, обещания, данные всем международным сообществом в целом.
I don't like it when he says that a promise is only an obligation established by convention.
Мне не нравятся его слова, что обещание - просто обязательство, установленное по договору.
‘No, no!’ said Gollum. ‘Sméagol promised.’
– Нет, нет, он не убежит! – сказал Горлум. – Смеагорл дал обещание.
How can we be sure of the truth in your promise?
– Как я могу быть уверена, что это твое обещание не ложь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test