Übersetzung für "phrase are" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
After the phrase "Security Council mandates", delete the phrase reading "and that other parties ... their role".
После фразы <<мандатов Совета Безопасности>> опустить фразу, гласящую <<и что другие стороны... свою роль>>.
This phrase should be deleted.
Эту фразу следует исключить.
It is suggested that the phrase be deleted.
Эту фразу предлагается исключить.
After the word "including", insert the following phrase:
Фразу <<в том числе путем более широкого включения>> заменить фразой:
416. Comments otherwise focused on the phrase "equitable and reasonable utilization" and on the phrase "optimal utilization".
416. По иным аспектам комментарии в основном касались фразы "справедливое и разумное использование" и фразы "оптимальное использование".
This is in the phrase “personnel recruited”.
Она касается фразы "нанятый персонал".
What did that phrase mean?
Ну а что означает эта фраза?
It was suggested to delete the phrase in question.
Эту фразу было предложено опустить.
How much truth there is in that phrase.
Сколько истины в этой фразе!
What does the phrase mean?
Что означает эта фраза?
The key phrases are: "in cooperation with""
Ключевые фразы: "в сотрудничестве с...",
Your phrases are an exquisite stroke of inspiration.
Твои фразы - изысканный мазок вдохновения.
But I broke down the audio track on the posting, and though the voice is electronically disguised, the cadence, pattern and phrasing are very similar to the county deputy's.
Я разобралась со звуковой дорожкой на этом видео и несмотря на то, что голос искажен, модуляция, манера разговора и фраз очень похожа на зам. начальника.
“Aha, now that does sound promising!” He rolled the phrase around a little. “Yes,”
– Это, кажется, звучит многообещающе! – Он попробовал фразу так и этак. – Да!
It was the first phrase he’d learnt when he joined the Vogon Guard Corps.
Это была самая первая фраза, которую он выучил, когда поступил в вогонное караульное училище.
I'll show you their books: with them one is always a 'victim of the environment'—and nothing else! Their favorite phrase!
Я тебе книжки ихние покажу: всё у них потому, что «среда заела», — и ничего больше! Любимая фраза!
A phrase began to beat in my ears with a sort of heady excitement: "There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired."
В ушах у меня с каким-то хмельным азартом зазвучала фраза: «Ты или охотник, или дичь, или действуешь, или устало плетешься сзади».
What can be done with a Voroshilov whose every phrase makes confusion worse confoundedl It is sheer ignorance, Mr.
Извольте иметь дело с Ворошиловым, каждой фразой громоздящим бездну путаницы! Это невежество, г.
Hence a phrase which has passed into hitch hiking slang, as in “Hey, you sass that hoopy Ford Prefect?
Кстати, этим объясняется происхождение одной фразы хайкерского жаргона: “Эй, ты суссовался с Фордом, с этим прунтягой?
For Marx, however, revolutionary dialectics was never the empty fashionable phrase, the toy rattle, which Plekhanov, Kautsky and others have made of it.
Но для Маркса революционная диалектика никогда не была той пустой модной фразой, побрякушкой, которой сделали ее Плеханов, Каутский и пр.
Halleck was a continual amazement—a head full of songs, quotations, and flowery phrases . and the heart of an assassin when it came to dealing with the Harkonnens.
Халлек не уставал изумлять его – голова, набитая песнями, цитатами, цветистыми фразами… и сердце асассина, когда дело касалось Харконненов.
Now and then he caught a phrase like, “Fame’s a fickle friend, Harry,” or “Celebrity is as celebrity does, remember that.”
Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает».
For a moment a phrase tried to take shape in my mouth and my lips parted like a dumb man's, as though there was more struggling upon them than a wisp of startled air.
Раз у меня совсем было сложилась сама собой целая фраза, даже губы зашевелились, как у немого в попытке произнести какие-то внятные звуки.
She submitted that the phrase was vague and meant different things to different people.
Она считает, что эта фраза является расплывчатой и может толковаться поразному.
A more appropriate alternative phrase is “regions under the threat of nuclear weapons”.
Более подходящей фразой является <<регионах, находящихся под угрозой применения ядерного оружия>>.
Regarding the third sentence of that paragraph, her delegation could not go along with the phrase "was not acceptable".
52. Что касается третьего предложения данного пункта, то ее делегация не может согласиться с фразой "является неприемлемым".
He also asked what was meant by the phrase "disrupts public law and order" in paragraph 105.
Он также спрашивает, что означает приведенная в пункте 105 фраза "является посягательством на закон или общественный порядок".
However, the Committee would need to check whether the phrase really was an exact quotation from Zimbabwean law.
Вместе с тем Комитету необходимо будет проверить, действительно ли эта фраза является точной цитатой из зимбабвийского законодательства.
The interpretation of that phrase was a key point in the Staff Regulations as well as the work of the new system of administration of justice.
Толкование этой фразы является ключевым моментом Положений о персонале, а также работы новой системы отправления правосудия.
Mr. ABOUL-NASR considered that the phrase was useful since a declaration, unlike a convention, was not binding.
53. Г-н АБУЛ-НАСР считает, что эта фраза является целесообразной, поскольку декларация, в отличие от конвенции, не носит обязательного характера.
She proposed deleting the words "in community with other members of their group", even though the phrase was taken directly from article 27.
Она предлагает исключить слова <<совместно с другими членами той же группы>>, хотя эта фраза является прямой цитатой из статьи 27.
That was a key phrase, since it ruled out unlawful activities even if they were accompanied by preventive measures intended to minimize risk or actual harm.
Эта фраза является ключевой, поскольку она исключает незаконные виды деятельности, даже если они сопровождались превентивными мерами, призванными свести к минимуму риск или реальный ущерб.
It was considered that a precise definition, based on objective criteria, of what was meant by the words "to a significant extent" was needed; it was particularly important because that was one of the key phrases in the draft text which was also included in article 7.
Было сочтено, что требуется точное, основанное на объективных критериях определение того, что означают слова "в значительной степени"; это особенно важно ввиду того, что эта фраза является одной из ключевых в проекте текста, которая была также включена в статью 7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test