Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
European Convention for the Protection of Pet Animals
Европейская конвенция о защите домашних животных
(d) Non-agricultural animals (pets) that feed on agricultural products.
d) несельскохозяйственные животные (домашние животные), которые питаются сельскохозяйственными продуктами.
Turning to the issue of pets, she said that it must not be confused with the issue of domestic partners.
Что касается вопроса о домашних животных, то никоим образом нельзя смешивать этот вопрос с вопросом о домашнем партнерстве.
Further work was needed on the Guidebook for ammonia emissions from non-agricultural sources such as pets.
d) дополнительная работа по Справочнику требуется в отношении выбросов аммиака из несельскохозяйственных источников, таких, как домашние животные.
The demand for trafficked specimens was driven by the pet market, collectors' requirements and biomedical research.
Спрос на виды, являющиеся предметом незаконного оборота, подогревается рынком домашних животных, потребностями коллекционеров и биомедицинскими исследованиями.
For the tuna fishery, by-catch was very small, and effective use of it was made in the production of pet foods and fish meal.
Что касается лова тунца, то прилов был очень маленьким и он эффективно использовался для производства корма для домашних животных и для рыбы.
In addition, from a technical standpoint, the domestic law of some Member States allowed pets to inherit property.
Кроме того, с технической точки зрения внутреннее право некоторых государств-членов позволяет оставлять наследство домашним животным.
Amitraz is also used on mammalian domestic pets to control ticks, mites, lice and other animal pests.
11. Амитраз также используется в случае млекопитающих домашних животных для борьбы с клещами, вшами и другими вредителями животных.
These populations spend $12 billion on perfume and $17 billion on pet food every year.
Народы этих стран ежегодно расходуют 12 млрд. долл. США на духи и 17 млрд. долл. США - на пищу для домашних животных.
Livestock, family pets, valuable household possessions, personally valuable items, such as photograph albums and personal documents, were all left behind.
Были оставлены скот, домашние животные, ценные бытовые предметы и вещи, такие, как фотоальбомы и личные документы.
Relationships, family, pets.
Отношения, семья, домашние животные.
-Pets are not allowed.
- Домашние животные не допускаются.
Nope, Pet Detectives.
Нет, детектива по домашним животным.
A pet detective.
Детектива по розыску домашних животных.
The only upsides are the pets.
Единственная прелесть - домашние животные.
Monsters don't make good pets, Hagrid.
-Монстры - плохие домашние животные.
Pet ASBOs? Remember that?
Предписание суда для домашних животных?
Keep any as pets?
- Держишь каких-нибудь домашних животных?
Reindeer are elve's pet?
Олени это домашние животные Эльфов?
Ace Ventura, Pet Detective.
Эйс Вентура, розыск домашних животных.
Pets were almost unknown, stock animals rare.
Домашних животных тут практически не знали, хозяйственных – держали редко.
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you.
Я баловал её, как хотел баловать вас.
S-she'll pet you real nice.
Она будет тебя по-настоящему баловать.
You could pet him, and spoil him, and mother him to perfection.
Ты бы ласкала его, баловала бы его и относилась бы к нему прямо как мать!
and would always call me honey, and pet me and do everything he could think of for me, and how good he always was;
и как он всегда называл меня «голубчиком» и «сынком», и баловал меня, и делал для меня все что мог, и какой он всегда был добрый;
Don't pet the dog.
Не ласкай собаку.
You've seen how she pets me.
Ты же видел, как она ласкает меня.
Did you pet her little pussy like a lady?
Ты ласкал её киску, как леди?
I started to pet myself and then...
Я стала сама ласкать себя. О! Это не.
Reverse SeaWorld where dolphins are allowed to pet people.
Морской парк, где дельфинам разрешено ласкать людей.
Nobody ever pets me-e-e-e
Никто никогда не ласкает меня-я-я-я
She loves it when you pet her – she nearly passes out.
Ей нравится, когда ее ласкают, вот так засыпает.
You kick them, then you pet them and wait till they come lick your hand.
Ты их пинаешь, потом ласкаешь и ждешь, что они подойдут лизать тебе руку.
She's about thirteen years old now and only in the last couple of years will she actually let me pet her.
Ей сейчас около тринадцати лет, и только последние два года она стала позволять её ласкать.
Substantiv
It's my pet.
Это мой любимец.
All right, pet?
Хорошо, домашний любимец
Solomon's purely a pet.
Соломон – просто домашний любимец.
- Burt Reynolds is my pet.
- Бёрт Рейнольдс мой любимец.
That's just my pet snake, Reggie.
Да это мой любимец Реджи.
Who is sorts kinda Bo's pet now.
Кто, вроде как, любимец Бо теперь.
We thinking he's the teacher's pet?
- Мы считаем, что он домашний любимец учительницы?
Mr. Chompers has a new pet.
Воскресенье. У мистера Чомперса появился новый любимец.
Besides, we have a new pet.
К тому же, теперь у нас новый любимец.
Don 't go away, do you hear, my pet?
Не уходи, ты слышишь, мой любимец?
Adjektiv
They should not be the pet projects of individual member States.
Они не должны быть любимыми домашними проектами отдельных государств-членов.
At the same time, it is important that the framework not be simply an aggregate of agency proposals and "pet projects" but a genuine synthesis of the country's most urgent needs, objectively prepared, to which the various United Nations organizations would contribute according to their mandates and capacities.
В то же время представляется важным, чтобы эти рамки не были просто суммой предложений и "любимых проектов" учреждений, а являлись подлинным синтезом наиболее неотложных и объективно оцениваемых потребностей той или иной страны; при этом различные организации системы Организации Объединенных Наций должны вносить соответствующий вклад в этот процесс с учетом своих мандатов и имеющихся возможностей.
The day care centres established under the La Case des Tout-Petits programme -- my pet project -- train children between the ages of 2 and 6 using modern educational games -- which remain a privilege of children in developed countries.
В детских садах, созданных в рамках программы La Case des Tout-Petits -- проекта, касающегося любимого домашнего животного, -- образование детей в возрасте от 2 до 6 лет осуществляется на основе современных методов обучения посредством игр, которые по-прежнему остаются привилегией детей в развитых странах.
Shire business, pet.
Дело графства, любимая.
Greer's pet project.
Любимое детище Грир.
Topside's favorite pet?
Любимый питомец начальства?
- What gate, pet?
- Какие ворота, любимая?
Nice walk, pet?
Хорошо прогулялась, любимая?
There you go, pet.
Вот так, любимая.
I'm not happy, pet.
Я несчастен, любимая.
It's my pet rock.
Это мой любимый камень.
Killed my favorite pet.
Убил мою любимую зверюшку.
No. I can't, pet.
Нет, не могу, любимая.
“Ah, you have spotted my pet invention,”
— А-а, вы заметили мое любимое изобретение!
He felt stunned; it was as though a beloved pet had turned suddenly savage;
Он был оглушен, как если бы любимый домашний зверек обратился вдруг в лютого зверя.
owls hooted, cats meowed, and Neville’s pet toad croaked loudly from under his hat.
Совы ухали, коты мяукали. Любимая жаба Невилла громко квакала под его шляпой.
(Christians like him always end up with that--it is their pet theory.) And what do they want with their ridiculous 'Pavlofsk trees'?
(Такие, как он, христиане всегда доходят до этой идеи: это их любимый конек.) И чего им хочется с их смешными «павловскими деревьями»?
The snake, on the other hand, was curled up on the rotting hearth rug, like some horrible travesty of a pet dog.
Зато Фрэнк видел змею, свернувшуюся кольцами на полусгнившем коврике у камина, — жуткое подобие любимой комнатной собачки.
Personal property comprises everyday objects, articles for personal use, convenience goods, dwelling houses, household items, pets, and income (art. 20).
Личная собственность включает предметы домашнего обихода, личного пользования, комфорта, жилые дома, домашнее оборудование, домашних животных и доходы (статья 20).
Diseases transmitted from animals, farm animals and/or pets, are the major source of infections in humans.
391. Главным источником инфекционных заболеваний людей являются болезни, передаваемые животными, скотом и/или домашними животными.
13. Domestic work is work performed in or for a household and includes cooking, cleaning, washing, gardening, being a chauffeur, taking care of children, the elderly and domestic pets.
13. Домашний труд − это труд, выполняемый в домашнем хозяйстве или в его интересах и включающий приготовление пищи, уборку, стирку, уход за садом, вождение автомобиля, уход за детьми, пожилыми людьми и домашними животными.
It's a pet.
Это домашнее животное.
He killed pets?
Убивал домашних животных?
These are pets.
Это домашние животные.
To cure pets.
Лечу домашних животных.
They're my pet.
Это мои домашние животные.
Spirits aren't pets.
Духи не домашние питомцы.
You have pets?
Вы держите домашних животных?
They make great pets.
Замечательные домашние зверьки.
“You wouldn’t… you won’t…” gasped Pettigrew. And he scrambled around to Ron. “Ron… haven’t I been a good friend… a good pet?
— Не надо, пожалуйста… вы не можете… — заверещал Петтигрю и пополз к Рону. — Рон… Разве я не был тебе добрым другом… Твоим домашним любимцем?
“Well, I can certainly see why we’re trying to keep them alive,” said Malfoy sarcastically. “Who wouldn’t want pets that can burn, sting, and bite all at once?”
— А, ну вот теперь-то я понял, зачем мы их выхаживаем, — желчно заметил Малфой. — Кому не хочется иметь домашнюю зверюшку, которая может обжигать, жалить и кусаться одновременно?
But monsters don’t make good pets. I suppose you just let it out for exercise and—” “It never killed no one!” said the large boy, backing against the closed door.
Но из чудовища мирного домашнего зверька не сделаешь. Ты выпустил его просто для разминки, чтобы он немного побыл на свободе… — Он никогда никого не убивал! — закричал высокий парень, придавив спиной закрытую дверь.
Hagrid would have liked nothing better than a pet dragon, as Harry, Ron, and Hermione knew only too well—he had owned one for a brief period during their first year, a vicious Norwegian Ridgeback by the name of Norbert.
Уж кто-кто, а Гарри, Рон и Гермиона прекрасно знали, как их друг хотел домашнего дракона; им одним было известно, что в первый год их учебы у Хагрида жил недолго злобный норвежский горбатый дракон по имени Норберт.
One hand was still clawing the air as it tried to reach Scabbers, who was squealing like a piglet, scratching Ron’s face and neck as he tried to escape. “They’ve—got—a—right—to—know—everything!” Lupin panted, still trying to restrain Black. “Ron’s kept him as a pet!
Скрюченные пальцы когтили воздух, стараясь дотянуться до крысы, а та извивалась и визжала не хуже поросенка, царапая Рону лицо и шею. — У них… есть… право… знать… правду! — Люпин уже задыхался, повиснув на Блэке. — Рон считает его домашним зверьком!
♫ And when the lights are turned down low ♫ ♫ I hug and kiss my pet ♫ ♫ Now she'd get sore if I told you more ♫
И когда свет гаснет, я обнимаю и целую мою крошку, но она очень огорчится, если я скажу больше.
Right in the middle of the picture was Ron, tall and gangling, with his pet rat, Scabbers, on his shoulder and his arm around his little sister, Ginny. Harry couldn’t think of anyone who deserved to win a large pile of gold more than the Weasleys, who were very nice and extremely poor. He picked up Ron’s letter and unfolded it. Dear Harry,
В центре длинный, нескладный Рон обнимает сестренку Джинни, на плече у него крыса Короста. Вот здорово! Им как никому нужна эта груда золота! Они такие хорошие, такие добрые и такие бедные… Гарри распечатал письмо: интересно, что же Рон написал? «Привет, Гарри!
Adjektiv
Your pet turtle?
– Твоя ручная черепашка?
You're a pet?
Ты ручная птица?
He's a pet!
Он ручная птица!
Pet cougar, all right?
Ручная пума, ясно?
Major Rogers' pet monkey.
Ручные обезьяны майора Роджерса.
You ate your pet chicken?
Ты съел ручную курицу?
It's a hamster A pet mouse
Это хомяк. Ручная мышка.
I had a pet magpie.
У меня была ручная сорока.
He called me a pet.
Он назвал меня ручной птицей.
And those ridiculous pet monkeys.
А её нелепые ручные обезьянки.
We could a had pets enough if we'd wanted them.
Если бы мы захотели, то могли бы завести себе сколько угодно ручных зверей.
Are the spiders your tame beasts or your pets, if killing them makes you angry?
Или эти твари твои ручные звери и любимцы, что смерть нескольких из них разозлила тебя?
A prisoner's GOT to have some kind of a dumb pet, and if a rattlesnake hain't ever been tried, why, there's more glory to be gained in your being the first to ever try it than any other way you could ever think of to save your life.»
Узнику полагается иметь ручных животных, а если гремучей змеи ни у кого еще не было, тем больше тебе чести, что ты первый ее приручишь, – лучше и не придумаешь способа прославиться.
Not just farm animals, but pets and wildlife too.
Речь идет не только о сельскохозяйственных, но и комнатных и диких животных.
And this includes among others: "breeding of pet animals and raising of diverse animals".
Эта последняя позиция в свою очередь включает в себя, среди прочего, "разведение комнатных животных, а также выращивание всевозможных категорий животных".
Since the end of 2002, the surveillance programme has been extended to cover wild birds, captive wild birds in recreational parks and pet birds in the market.
С конца 2002 года программы санитарно-эпидемиологического надзора были распространены на диких птиц, диких птиц, содержащихся в неволе в рекреационных парках, и продающихся на рынке комнатных птиц.
In the main, the legislation on the composition and marketing of animal feed (which covers feed for farmed livestock as well as horses, pet food and farmed fish) is derived from EU measures.
6. В целом законодательство, касающееся состава и сбыта кормов для животных, которым охвачены корма для животноводства, а также для коневодства, корм для комнатных животных и рыб, выращиваемых в искусственных условиях, основано на нормах, принятых ЕС.
Master's pet.
Комнатная зверюшка Мастера...
Our pet DOG!
Наша комнатная собачка!
Your pet beta fish chatting you up.
С тобой болтает твоя комнатная рыбка.
Little Man, he isn't a pet, is he?
Маленький Мужчина, это же не комнатное животное, так ведь?
If I can keep a plant alive, then I can move on to a pet.
Выживают комнатные цветы, можно заводить животное.
“Gesture!” she shrieked; in her fury she looked slightly mad. “While I endured the dementors, you remained at Hogwarts, com-lortably playing Dumbledore’s pet!”
— Жест! — выкрикнула она в бешенстве, становясь похожей на безумную. — Пока меня мучили дементоры, ты благополучно жил себе в Хогвартсе, изображая комнатную собачку Дамблдора!
Harry thought it looked very ill. Its eyes were dull and, even as Harry watched, a couple more feathers fell out of its tail. Harry was just thinking that all he needed was for Dumbledore’s pet bird to die while he was alone in the office with it, when the bird burst into flames.
Судя по виду, она была чем-то больна — глаза потухли, и за то время, что он наблюдал за ней, из хвоста выпала пара-другая перьев. Гарри грустно покачал головой. Не хватало только, чтобы комнатная птичка Дамблдора умерла на его глазах, когда они в кабинете один на один. В этот самый миг по перьям птицы пробежал огонь, и всю ее охватило пламя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test