Übersetzung für "personal activities" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Steps should be taken to improve measures of people's health, education, personal activities and environmental conditions.
Должны быть предприняты шаги для улучшения показателей состояния здоровья людей, образования, личной деятельности и экологических условий.
A suspicious transaction will often be one which is inconsistent with that customer's known legitimate business or personal activities or with the normal business for that type of account.
Во многих случаях подозрительная сделка будет отличаться от известной и вполне законной коммерческой или личной деятельности клиента или от обычной сделки, совершаемой с таким видом счетов.
ICTs have also raised concerns about creators' interests, privacy and data protection, including the ability of governments and businesses to track personal activity and social networks.
ИКТ также вызвали озабоченность по поводу интересов создателей информации и защиты частной жизни и данных, включая возможности государства и компаний по отслеживанию личной деятельности и социальных сетей.
The most that is demanded by international practice is that the State pronouncing the expulsion should, at the request of the State to which the person expelled belongs, inform it of the nature of the reasons connected with his personal activities for which the individual was expelled.
В соответствии с международной практикой самое большее, что требуется от государства, принимающего решение о высылке, - информировать государство, гражданином которого является высылаемое лицо, по его запросу, о характере связанных с личной деятельностью иностранца мотивов, по которым данный индивид был выслан".
Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of articles 7 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.
Если доход от личной деятельности, осуществляемой профессиональным представителем исполнительского искусства или спортсменом в его соответствующем качестве, получает не он сам, а другое лицо, то независимо от положений статей 7, 14 и 15 такой доход может облагаться налогом в том Договаривающемся государстве, в котором осуществляется деятельность профессионального представителя исполнительского искусства или спортсмена.>>.
Notwithstanding the provisions of articles 14 7 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.
Независимо от положений статей 14 7 и 15 доходы, получаемые резидентом одного из Договаривающихся государств в качестве профессионального представителя исполнительского искусства, например артиста театра, кино, радио или телевидения, музыканта или спортсмена, от своей личной деятельности в соответствующем качестве, осуществляемой в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.>>;
On the other hand, if the judges had the status of diplomatic envoys under section 19 of the General Convention, the United Nations would inform the permanent mission of the State concerned and request that State to inform the court of the simple factual issue that the official had the status of a diplomatic envoy under the Vienna Convention on Diplomatic Relations, which sets out, in article 31, a few clear exceptions to that immunity (in essence, actions relating to real property, succession and professional or personal activity of the envoy).
С другой стороны, если судьи получат статус дипломатических представителей в соответствии с разделом 19 Общей конвенции, Организация Объединенных Наций будет информировать постоянное представительство соответствующего государства и попросить его сообщить суду о том простом фактическом обстоятельстве, что упомянутое должностное лицо имеет статус дипломатического представителя в соответствии со статьей 31 Венской конвенции о дипломатических сношениях, в которой четко оговорены исключения из этого иммунитета (по сути, речь идет о действиях, касающихся вещного имущества, наследования, а также профессиональной или личной деятельности представителя).
17. France, in its response to the note verbale sent in August 2012, stated its support for the main proposals contained in the report of the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress1 agreeing as follows, to: (a) refer to income and consumption rather than production; (b) emphasize the household perspective, taking into account financial transfers and public services; (c) consider income and consumption jointly with wealth; (d) give more prominence to the distribution of income, consumption and wealth; (e) broaden income measures to non-market activities; (f) improve measures of people's health, education, personal activities and environmental conditions; (g) assess inequalities in quality of life; and (h) design surveys to assess the links between various quality-of-life domains for individuals.
17. Франция в своем ответе на вербальную ноту, разосланную в августе 2012 года, заявила о своей поддержке основных предложений, содержащихся в докладе Комиссии по статистическому измерению результатов экономической деятельности и социального прогресса1, согласившись: a) уделять центральное внимание аспектам дохода и потребления, а не производства; b) особо выделять фактор домашних хозяйств, принимая во внимание перемещения финансовых средств и государственные службы; c) рассматривать вопросы дохода и потребления совместно с вопросами материального богатства; d) уделять большее внимание распределению доходов, потребления и богатства; e) распространять использование мер оценки дохода на нерыночные виды деятельности; f) повышать эффективность мер, касающихся охраны здоровья, образования и личной деятельности людей, а также экологических условий; g) производить оценку неравенства в плане качества жизни; и h) разрабатывать обследования для оценки связей между различными относящимися к сфере качества жизни областями среди отдельных лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test