Übersetzung für "perhaps be so" auf russisch
- может быть так
- возможно, так
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In the practical application of the Convention, time is of the essence, perhaps more so than costs.
98. При практическом применении Конвенции существенное значение - может быть, даже более важное, чем расходы - имеет время.
We cannot let our notion of the future fall with the towers, for the future is as fragile as the towers proved to be, perhaps more so.
Мы не можем позволить, чтобы наше представление о будущем разбилось вместе с этими башнями, ибо будущее столь же хрупко, сколь хрупкими оказались башни, а может быть, даже и более того.
5. We in the Arab nation are confident - perhaps more so than others - of the need a fair and impartial international criminal court.
5. Мы, представители арабской нации, убеждены - может быть, более чем другие - в необходимости справедливого и беспристрастного международного уголовного суда.
In the population of a country, ageing also has positive aspects and others that are perhaps not so positive.
Что касается населения любой страны, то старение имеет как положительные аспекты, так и аспекты, которые, возможно, не во всем положительны.
Singapore is highly sensitive to the dangers of proliferation, perhaps more so than other countries because of our size, openness and vulnerability.
Сингапур осознает опасность распространения, возможно, даже лучше, чем другие страны, что объясняется размерами нашего государства, его открытостью и уязвимостью.
It was, perhaps, not so strange after all that Israel denied reality as daily it pursued its violent policies against the peoples of the region.
Возможно, этому не стоит удивляться после того, как Израиль отрицает реальность ежедневно проводимой им политики насилия в отношении народов региона.
Today the international community is united, perhaps more so than at any other time, in recognizing the complete elimination of all nuclear weapons as a fundamental goal.
Сегодня международное сообщество единодушно, возможно, как никогда, в признании того, что полная ликвидация всех видов ядерного оружия является основополагающей целью.
Given my mandate to coordinate universalization efforts, I know that some States parties are active in this area -- others perhaps less so.
Обладая мандатом на координацию усилий в области обеспечения универсальности, я знаю, что некоторые государства-участники играют активную роль в этой области, в то время как другие, возможно, проявляют меньшую активность.
Thus, they are exposed to competition, perhaps more so than other State-owned enterprises, and this could be expected to impose limits on inefficiency and stimulate cost efficiency.
Поэтому они вынуждены конкурировать, возможно, даже в большей степени, чем другие государственные компании, и это, как представляется, может сдерживать снижение их рентабельности и повышать их экономическую эффективность.
45. Thus, a small economy likely experiences greater obstacles to the development of an effective leniency programme, though perhaps less so for domestic cartels.
45. Таким образом, небольшие страны испытывают большие трудности при разработке эффективных программ смягчения наказания для участников картелей, что, возможно, в меньшей мере касается картелей, действующих на национальном уровне.
In response, the Regional Director said that UNICEF was very much involved in the PRSP process in the United Republic of Tanzania, perhaps more so than in many other countries.
В своем ответе региональный директор заявил, что ЮНИСЕФ, напротив, очень активно участвует в процессе внедрения СДСН в Объединенной Республике Танзании, причем, возможно, даже активнее, чем во многих других странах.
The General Assembly’s decisions are not binding, but they can be legitimizing and they can be consensus-building, perhaps more so than those of the Security Council because of the General Assembly’s universal membership.
Решения Генеральной Ассамблеи не имеют обязательной силы, но они могут придавать законную силу и способствовать достижению консенсуса, возможно, в большей степени, чем решения Совета Безопасности благодаря универсальности членского состава Генеральной Ассамблеи.
14. Implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) by January 2012 represents a significant challenge for UNOPS, and perhaps more so than for other United Nations organizations.
14. Серьезной задачей для ЮНОПС -- возможно даже более важной, чем для других организаций системы Организации Объединенных Наций -- является переход к январю 2012 года на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test