Übersetzung für "perfectness" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
A. A more perfect union, a more perfect world
А. Более совершенный союз, более совершенный мир
It is not perfect.
Он не является совершенным.
It is not a perfect institution.
Этот институт не является совершенным.
Perfect state: Corticium;
Совершенная стадия: Corticium
The concept of perfect competition
с) Концепция совершенной конкуренции
There is no political system that is perfect.
Нет такой политической системы, которая была бы совершенной.
We do not want it to be perfect.
Мы не стремимся к тому, чтобы сделать ее совершенной.
(b) The concept of perfect competition
b) Концепция совершенной конкуренции
That seems to make perfect sense to me.
Мне это кажется совершенно логичным.
None of them has appeared to be perfect.
Представляется, что ни один из них не является совершенным.
Miraculous angel, perfection of perfection...
Восхитительный ангел, совершеннейший из совершенных...
(chuckles) It is perfect symmetry, perfect balance.
(усмехается) Совершенная симметрия, совершенный баланс.
Look at you, perfect eyes, perfect teeth.
Посмотри на себя, совершенные глаза, совершенные зубы.
I don't want perfect pauses nor perfect tempo.
Я не хочу совершенных пауз и совершенного ритма.
To get a perfect result, it needs a perfect design.
Чтобы получить совершенный результат, нужен совершенный план.
Beautiful, wise, perfect.
Красивый, умный, совершенный !
Plump,perfect,pink.
Пухлый, совершенный, розовый.
Your life's perfect.
Твоя жизнь совершенна.
It's just perfect.
Это просто совершенно.
My tongue... perfect.
Мой язык... совершенен.
Another example: “A perfect (vollkommenes) gas, a perfect liquid, a perfect elastic body, does not exist;
Еще пример: «Совершенный (идеальный, vollkommenes) газ, совершенная жидкость, совершенное эластическое тело не существует;
The thing looked perfect, pristine.
Украшение выглядело совершенным, безупречно чистым.
In the ancient philosophy the perfection of virtue was represented as necessarily productive, to the person who possessed it, of the most perfect happiness in this life.
В древней философии совершенная добродетель изображалась необходимо приносящей человеку, обладающему ею, совершенное счастье в этой жизни.
A position better than Einstein, even! It was ideal; it was perfect;
Пост, лучший, чем у самого Эйнштейна! Предложение идеальное, совершенное — и нелепое!
I could see each hair as sharp as you want: perfect vision!
Каждый волосок я видел с полной отчетливостью: совершенное зрение!
He listened to her with perfect indifference while she chose to entertain herself in this manner;
Мистер Дарси слушал с совершенным безразличием, как она развлекалась подобным образом.
and could she have included Jane in the scheme, every part of it would have been perfect.
И если бы в путешествии могла принять участие Джейн, перспектива этой поездки была бы вполне совершенной.
Their tendency is not to overturn the natural balance of employments, but to render the work which is done in each as perfect and complete as possible.
Они имеют тенденцию не нарушать естественное равновесие занятий, а сделать работу, выполняемую в каждом из них, возможно более искусной и совершенной.
Jessica saw the near perfection of the girl's act, realized: That empty-headed little female is not an empty-headed little female .
Джессика, оценив совершенную игру девушки, поняла: эта пустоголовенькая девочка – вовсе не пустоголовенькая девочка.
They moved with a fast crowd, all of them young and rich and wild, but she came out with an absolutely perfect reputation.
Народ вокруг них толокся самый беспутный – все богатая молодежь, шалопаи и кутилы; но Дэзи ухитрилась сохранить совершенно безупречную репутацию.
There is no perfection in humankind.
В человеческом мире не может быть совершенства.
French: perfect command.
Французский: владение в совершенстве.
The perfect is the enemy of the good.
Совершенство -- враг добра.
Data are far from perfect.
Имеющиеся данные далеки от совершенства.
We do not want to be bored with perfection.
Мы не хотим, чтобы совершенство наскучило нам.
No system of governance can claim perfection.
Ни одна система правления не может претендовать на совершенство.
However, democracy does not automatically mean perfection.
Однако демократия автоматически не означает совершенства.
Pakistan has never claimed to be a paragon of perfection.
Пакистан никогда не претендовал на то, что он является образцом совершенства.
11. Striving for the perfect, we have done the useful.
11. Стремясь к совершенству, мы производили полезное.
We concede that the United Nations is by no means perfect.
Мы согласны с тем, что Организация Объединенных Наций далека от совершенства.
I'm far from perfect, bro.
Совершенство. Я далек от совершенства, брат.
Cooked to perfection.
Приготовлен до совершенства.
SEDUCING MR. PERFECT
Соблазнение мистера Совершенство.
Perfection is oppressive.
Понимаешь, совершенство угнетает.
Cynthia is perfection!
Синтия - само совершенство.
Try "Mr. Perfect."
Скорее "Мистер Совершенство".
Here. Pink Perfection.
Вот. "Розовое совершенство".
It's sheer perfection.
Это настоящее совершенство.
Completely... utterly perfect.
Безусловно... само совершенство.
No perfection anymore.
Больше никакого совершенства.
"You called me 'perfection' just now, prince.
Ты меня совершенством давеча называл;
No one can begin by being perfect--there is much one cannot understand in life at first. In order to attain to perfection, one must begin by failing to understand much.
не всё же понимать сразу, не прямо же начинать с совершенства! Чтобы достичь совершенства, надо прежде многого не понимать.
In such perfection, all things move toward death.
И, приближаясь к совершенству, все сущее идет к смерти.
“Dazzlingly marvellous! Perfect! Flawless! Staggering!”
- Ослепительно прекрасно! Само совершенство! Непревзойденно! Изумительно! – громко воскликнул хоббит.
then, stand before it and learn to love the perfection of Thy Supreme Friend.
так смотри и учись любить совершенство Твоего Всевышнего Друга».
First it perfected the parliamentary power, in order to be able to overthrow it.
Сначала она доводит до совершенства парламентарную власть, чтобы иметь возможность ниспровергнуть ее.
We should not wonder, therefore, if it has not yet been brought to that degree of perfection of which it seems capable.
Поэтому неудивительно, что он еще не доведен до возможной степени совершенства.
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
Well, then you...you . he cried rapturously, “you are a wellspring of kindness, purity, reason, and...perfection!
Ну так после этого вы… вы… — закричал он в восторге, — вы источник доброты, чистоты, разума и… совершенства!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test