Übersetzung für "perfection" auf russisch
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
No system of governance can claim perfection.
Ни одна система правления не может претендовать на совершенство.
However, democracy does not automatically mean perfection.
Однако демократия автоматически не означает совершенства.
Pakistan has never claimed to be a paragon of perfection.
Пакистан никогда не претендовал на то, что он является образцом совершенства.
We acknowledge and we must say that it may not be perfect, but then again, after a decade of deadlock, we are not in search of perfection.
Мы признаем и мы должны сказать, что он, быть может, и не идеален, но тут опять же, после десятилетнего затора, мы не ищем совершенства.
11. Striving for the perfect, we have done the useful.
11. Стремясь к совершенству, мы производили полезное.
No one can begin by being perfect--there is much one cannot understand in life at first. In order to attain to perfection, one must begin by failing to understand much.
не всё же понимать сразу, не прямо же начинать с совершенства! Чтобы достичь совершенства, надо прежде многого не понимать.
In such perfection, all things move toward death.
И, приближаясь к совершенству, все сущее идет к смерти.
“Dazzlingly marvellous! Perfect! Flawless! Staggering!”
- Ослепительно прекрасно! Само совершенство! Непревзойденно! Изумительно! – громко воскликнул хоббит.
then, stand before it and learn to love the perfection of Thy Supreme Friend.
так смотри и учись любить совершенство Твоего Всевышнего Друга».
First it perfected the parliamentary power, in order to be able to overthrow it.
Сначала она доводит до совершенства парламентарную власть, чтобы иметь возможность ниспровергнуть ее.
We should not wonder, therefore, if it has not yet been brought to that degree of perfection of which it seems capable.
Поэтому неудивительно, что он еще не доведен до возможной степени совершенства.
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
Well, then you...you . he cried rapturously, “you are a wellspring of kindness, purity, reason, and...perfection!
Ну так после этого вы… вы… — закричал он в восторге, — вы источник доброты, чистоты, разума и… совершенства!
Substantiv
:: Perfect the legal skills of judges and prosecutors
:: совершенствование юридических познаний судей и обвинителей;
Jordan is taking steps to perfect this legislative policy.
Иордания предпринимает шаги по совершенствованию этой законодательной политики.
True enough, our tools need perfecting.
Вполне оправданным является утверждение о том, что наши инструменты нуждаются в совершенствовании.
A formal discussion should perhaps be held on ways to perfect the process.
Возможно следует провести официальное обсуждение путей совершенствования процесса.
1. Perfecting a legal system to guarantee the rights and interests of women
1. Совершенствование правовой системы, гарантирующей защиту прав и интересов женщин
(2) Promoting the establishment and perfection of the minimum wage guarantee system.
2) Содействие созданию и совершенствованию системы гарантированного минимального прожиточного минимума.
Perfection of formation with a view of sustainable development should be carried out on the basis of:
Совершенствование образования в целях устойчивого развития должно осуществляться на основе:
Freedom is a divine right that should serve peace and human perfection.
Свобода -- это божественное право, и оно призвано служить миру и совершенствованию человека.
Practise the systematic perfection of driving style aimed at driving as safely as possible:
3.4.6.1 Постоянное совершенствование стиля вождения в целях максимального обеспечения безопасного движения:
Hence the importance that we attach to perfecting the components of a strategy of alternative development.
Отсюда вытекает то значение, которое мы придаем совершенствованию компонентов стратегии альтернативного развития.
Many long nights were spent perfecting the machine.
Многодолгихночейбылопотрачено на совершенствование машины.
Our next goal shall be the perfection of the theaters.
Нашей следующей целью является совершенствование театров.
Signorina, you make an old man... believe in the perfectibility of mankind.
Синьорина, вы заставляете старика поверить в совершенствование человечества.
Wherein consisted the happiness and perfection of a man, considered not only as an individual, but as the member of a family, of a state, and of the great society of mankind, was the object which the ancient moral philosophy proposed to investigate.
Все то, что вело к счастью и совершенствованию человека, рассматриваемого не только как отдельная личность, но и членом семьи, государства или великого целого — человечества, составляло предмет исследования древней моральной философии.
Substantiv
There is no perfect scale, but some are not as bad as others.
Нет безупречной шкалы, но некоторые не столь плохи, как другие.
We never expected to achieve an ideal and perfect treaty.
Мы не рассчитывали получить идеальный и безупречный договор.
The secretariat noted that neither approach offered a perfect solution.
Секретариат отметил, что ни один из подходов не обеспечивает безупречного решения.
No country had a perfect human rights record.
Ни одна страна не может считаться безупречной в отношении прав человека.
It had never been perfect and equitable and had never been meant to be so.
Шкала никогда не была безупречной и справедливой и никогда таковой не задумывалась.
The negotiation of this treaty has been neither an easy nor a perfect process.
Переговоры по этому договору не были легким или безупречным процессом.
We should not expect the CTBT to be a perfect agreement from all perspectives.
Нам не следует ожидать, что ДВЗИ будет во всех отношениях безупречным соглашением.
We all know that, hard as we try, there is no such thing as a perfect Government anywhere.
Общеизвестно, что, как бы мы ни старались, нам нигде не удастся найти безупречное правительство.
You've really outdone yourself. I wanted the perfect end to the perfect evening.
- Я хочу безупречно завершить безупречный вечер.
Eventually, however, he made a fountain of wine shoot out of it, and handed it back to Harry, announcing that it was still in perfect condition.
Наконец пустил из нее фонтан вина и возвестил, что палочка по-прежнему пребывает в безупречном состоянии.
They moved with a fast crowd, all of them young and rich and wild, but she came out with an absolutely perfect reputation.
Народ вокруг них толокся самый беспутный – все богатая молодежь, шалопаи и кутилы; но Дэзи ухитрилась сохранить совершенно безупречную репутацию.
Substantiv
The most perfect example of such cynicism and double standard on the part of the United States Government in its alleged international campaign against terrorism is the unfair conviction by a venal Federal court in Miami of the Cuban nationals Gerardo Hernández, Ramón Labañino and Fernando González and the United States nationals Antonio Guerrero and René González.
Верхом цинизма и образчиком двойной морали правительства Соединенных Штатов в его пресловутой международной кампании борьбы с терроризмом является несправедливое осуждение федеральным судом Майами кубинских граждан Херардо Эрнандеса, Рамона Лобаньино и Фернандо Гонсалеса и североамериканских граждан Антонио Герреро и Рене Гонсалеса.
The presentation last March by the outgoing President of the General Assembly, Ambassador Razali, in his capacity as the Chairman of the Working Group, of documents summarizing the proposals of Member States, and the relevant decisions adopted by the Ministerial Conference of the Movement of the Non-Aligned Countries in New Delhi and the Organization of African Unity Summit in Harare, as well as the American proposals on the reform of the Council, are, in the view of my delegation, major steps forward stages and provide a perfect illustration of our collective commitment to promoting conditions for a significant breakthrough in our work.
Представление в марте сего года Председателем предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи послом Разали - в его качестве Председателя Рабочей группы - документов, отражающих предложения государств-членов, а также принятие соответствующих решений на Конференции на уровне министров Движения неприсоединившихся стран в Нью-Дели и на встрече в верхах Организации африканского единства в Хараре, а также представление Соединенными Штатами предложений по реформе Совета - все это, по мнению моей делегации, важные шаги вперед и прекрасная иллюстрация нашего коллективного стремления к созданию условий для достижения существенного прогресса в нашей работе.
- and touring the countryside and searching for the perfect peach pie.
Рыбачил, катался верхом на лошадях, путешествовал по сельской местности и искал идеальный пляж.
Max is away on business, it's the perfect time to try to win him over.
Макс уехал по делам, это идеальный момент, чтобы одержать над ним верх.
Substantiv
He stared around, looking up at the boxes piled to the ceiling: Here were the Skiving Snackboxes that the twins had perfected during their last, unfinished year at Hogwarts;
Он стал озираться по сторонам, рассматривать ящики и коробки, наваленные до потолка. Среди них были и Забастовочные завтраки, разработанные близнецами в их последний, так и не законченный учебный год в Хогвартсе.
Substantiv
219. The Department commented that memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries should be perfected prior to the deployment of troops.
219. В своих комментариях Департамент указал, что завершение составления меморандумов о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и предоставляющими воинские контингенты странами должно завершаться до развертывания воинских контингентов.
As former Secretary-General U Thant once remarked, “the perfect good offices operation is one which is not heard of until it is successfully concluded or even never heard of at all”.
Как заметил однажды бывший Генеральный секретарь У Тан, «идеальная операция по оказанию добрых услуг — это такая операция, которая не предается гласности вплоть до ее успешного завершения или вообще никогда».
65. A bill known as the Victims' Statute is currently under discussion in Congress. It is not perfect but it may serve to make good some of the gaps and shortcomings in Decree No. 1290.
65. Хотя предложенный проект закона, известного как "Закон о статусе жертв", который к моменту завершения настоящего доклада находился на обсуждении в Конгрессе, не является совершенным, он мог бы устранить некоторые пробелы и недостатки Декрета № 1290.
My Government is further pleased to report that the Lebanese Army and UNIFIL continue to coordinate in perfect harmony towards the end of deploying the Lebanese Army throughout the south of the country up to the internationally recognized boundaries.
Мое правительство радо сообщить также, что ливанская армия и ВСООНЛ продолжают координировать свои действия в полном согласии в процессе завершения размещения ливанской армии на территории всей южной части страны до международно признанных границ.
It'll be the perfect end to this romantic night.
Это будет идеальное завершение этого романтического вечера.
“Good-bye,” said Ron. All the same, it wasn’t what you’d call the perfect end to the day, Harry thought, as he lay awake much later listening to Dean and Seamus falling asleep (Neville wasn’t back from the hospital wing).
— До свидания, — закончил разговор Рон. «Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня», — думал Гарри несколько часов спустя, лежа с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (Невилл все еще находился в больничном крыле).
Substantiv
There is no political system that is perfect.
Нет такой политической системы, которая была бы совершенной.
None of them has appeared to be perfect.
Представляется, что ни один из них не является совершенным.
Miraculous angel, perfection of perfection...
Восхитительный ангел, совершеннейший из совершенных...
(chuckles) It is perfect symmetry, perfect balance.
(усмехается) Совершенная симметрия, совершенный баланс.
To get a perfect result, it needs a perfect design.
Чтобы получить совершенный результат, нужен совершенный план.
Another example: “A perfect (vollkommenes) gas, a perfect liquid, a perfect elastic body, does not exist;
Еще пример: «Совершенный (идеальный, vollkommenes) газ, совершенная жидкость, совершенное эластическое тело не существует;
In the ancient philosophy the perfection of virtue was represented as necessarily productive, to the person who possessed it, of the most perfect happiness in this life.
В древней философии совершенная добродетель изображалась необходимо приносящей человеку, обладающему ею, совершенное счастье в этой жизни.
A position better than Einstein, even! It was ideal; it was perfect;
Пост, лучший, чем у самого Эйнштейна! Предложение идеальное, совершенное — и нелепое!
I could see each hair as sharp as you want: perfect vision!
Каждый волосок я видел с полной отчетливостью: совершенное зрение!
He listened to her with perfect indifference while she chose to entertain herself in this manner;
Мистер Дарси слушал с совершенным безразличием, как она развлекалась подобным образом.
and could she have included Jane in the scheme, every part of it would have been perfect.
И если бы в путешествии могла принять участие Джейн, перспектива этой поездки была бы вполне совершенной.
Their tendency is not to overturn the natural balance of employments, but to render the work which is done in each as perfect and complete as possible.
Они имеют тенденцию не нарушать естественное равновесие занятий, а сделать работу, выполняемую в каждом из них, возможно более искусной и совершенной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test