Übersetzung für "one way ticket" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Travel requirements reflect military emplacement costs of $2,773 per one-way ticket.
Путевые расходы отражают стоимость проезда военных наблюдателей к месту развертывания, исходя из средней стоимости билета в один конец, составляющий 2773 долл. США.
97. Owing to the duration of the assignment (usually six months or more) and the absence of a specific return date, staff members travel to assignments with peace-keeping operations on one-way tickets.
97. В связи со сроком назначения (обычно шесть месяцев или более) или отсутствием оговоренной даты возвращения сотрудники выезжают к месту службы в операциях по поддержанию мира по билетам в один конец.
Reduction in troop rotation cost, owing to the management initiative to purchase round-trip tickets (as opposed to one-way tickets) for military observers, staff officers and United Nations police
Сокращение расходов на ротацию военнослужащих благодаря инициативе руководства приобретать билеты в два конца (вместо билетов в один конец) для военных наблюдателей, штабных офицеров и полицейских Организации Объединенных Наций
As an example, in the case of the movement of staff members to the United Nations Observer Mission in South Africa, negotiations with several airlines reduced the airfares for one-way tickets to that destination by over 16 per cent.
Например, в случае с поездками сотрудников, прикомандированных к Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке, благодаря переговорам с рядом авиакомпаний тарифы на билеты в один конец в это место назначения были снижены более чем на 16 процентов.
Potential savings in 2013/14 will result from a cost-saving initiative of procuring round-trip (instead of one-way) tickets for military staff officers, military observers and United Nations police personnel.
Потенциальная экономия в 2013/14 году будет обеспечена за счет инициативы по сокращению расходов благодаря закупке билетов в два конца (вместо билетов в один конец) для военнослужащих, военных наблюдателей и полицейского персонала Организации Объединенных Наций.
Since the actual return dates of the concerned staff members is not usually known in advance, and most discounted airfares have a maximum validity of three months, the majority of travellers on mission assignments are provided with one-way tickets.
Поскольку фактические сроки возвращения соответствующих сотрудников заранее, как правило, не известны, а большинство авиабилетов, купленных со скидкой, действительны в течение максимум трех месяцев, большинство лиц, командируемых в состав миссий, обеспечиваются билетами в один конец.
The United States representative then explained that the reason the Venezuelan Foreign Minister had been subject to secondary screening was because he had fallen within the category of people who purchase one-way tickets in cash at the last minute.
Затем представитель Соединенных Штатов объяснил, что венесуэльский министр иностранных дел был подвергнут повторной проверке по той причине, что он попал в категорию людей, покупающих билеты в один конец за наличный расчет непосредственно перед вылетом.
The 2013/14 budget proposal includes a realistic saving of $0.4 million, due to the purchase of round-trip (as opposed to one-way) tickets for rotations of military observers, military staff officers and United Nations police officers.
Предложение по бюджету 2013/14 года включает реалистичную экономию в объеме 0,4 млн. долл. США благодаря приобретению билетов в два конца (вместо билетов в один конец) для ротации военных наблюдателей, военнослужащих и сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
53. The additional requirements were attributable mainly to the higher actual average cost per trip of $2,750 (one-way ticket) compared with the budgeted $1,970 per trip as the result of an increase in the rate of air tickets during the reporting period.
53. Дополнительные потребности в ресурсах обусловлены главным образом более высокой фактической средней стоимостью одной поездки (2750 долл. США (билет в один конец)) по сравнению со стоимостью, заложенной в бюджет (1970 долл. США на одну поездку), в результате происшедшего в течение отчетного периода увеличения стоимости авиабилетов.
Suggestions included making improvements to host country agreements so that partners could work, taking steps to ensure that moves to duty stations perceived as less desirable were not a one-way ticket and introducing exchange programmes with other international organizations.
В этой связи, в частности, предлагается внести в соглашения о штаб-квартирах конструктивные изменения, с тем чтобы партнеры сотрудников получили право заниматься трудовой деятельностью, принять меры к тому, чтобы перевод сотрудников в менее популярные места службы не был <<билетом в один конец>>, и ввести в действие программы обмена персоналом между международными организациями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test