Übersetzung für "once for all" auf russisch
Once for all
Phrase
Übersetzungsbeispiele
46. In order to ensure a lasting solution to the perennial debt crisis, a once-for-all arrangement was needed that would allow the countries concerned to resume their growth.
46. Для долговременного урегулирования проблемы постоянного кризиса задолженности необходимо раз и навсегда принять решение, которое позволит соответствующим странам возобновить свой экономический рост.
If we really wish to put an end once for all to the chapters of pain and anguish in the Middle East, then the cause of the Palestinians should be addressed in such a manner that may ensure for them a decent life commensurate with their legitimate aspirations and the aspirations of all our countries after human rights.
Если мы действительно хотим раз и навсегда закончить главу боли и страданий в истории Ближнего Востока, тогда вопрос палестинцев необходимо решить таким образом, чтобы обеспечить им достойную жизнь, соответствующую их законным устремлениям и общему стремлению всех наших стран к уважению прав человека.
Based on them, we have achieved a successful commitment of governmental or nongovernmental institutions regarding the drafting and implementation of national strategy and action plan 2007-2010 and specific programs which intend to stop once for all the violence against women and girls and their exploitation for trafficking and prostitution purposes or other denigrating goals.
На их основе мы добились успеха в работе правительственных или неправительственных учреждений по подготовке и осуществлению национальной стратегии и плана действий на 2007 - 2010 годы, а также специальных программ, призванных раз и навсегда положить конец насилию в отношении женщин и девочек и их эксплуатации в целях торговли людьми и проституции или в иных унизительных целях.
I curse every one of you, once for all!
Проклинаю всех вас раз навсегда!
It might be taxed, once for all, before it comes out of the hands of the coachmaker.
Он может быть обложен налогом раз навсегда, прежде чем выйдет из рук каретного мастера.
and be assured, once for all, whatever happens, and whatever may have happened, you shall always remain the friend of the family--mine, at all events.
уверен будь, раз навсегда, что, что бы ни случилось, что бы ни вышло, ты все-таки останешься другом нашего дома: моим по крайней мере.
Every tax, it must be observed once for all, which falls finally upon one only of the three sorts of revenue above mentioned, is necessarily unequal in so far as it does not affect the other two.
Всякий налог, заметим это раз и навсегда, который в конечном счете падает только на один из этих трех вышеупомянутых видов дохода, является обязательно неравным, поскольку не затрагивает двух остальных.
Epanchin was so angry that she called Varia to her--Varia was talking to the girls--and turned her out of the house "once for all "she said. "I heard it from Varia herself--Mrs.
Самое же капитальное известие в том, что Лизавета Прокофьевна, безо всякого шуму, позвала к себе Варвару Ардалионовну, сидевшую у девиц, и раз навсегда выгнала ее из дому, самым учтивейшим, впрочем, образом, – «от самой Вари слышал».
"Look here, once for all," cried Aglaya, boiling over, "if I hear you talking about capital punishment, or the economical condition of Russia, or about Beauty redeeming the world, or anything of that sort, I'll--well, of course I shall laugh and seem very pleased, but I warn you beforehand, don't look me in the face again!
– Слушайте, раз навсегда, – не вытерпела наконец Аглая, – если вы заговорите о чем-нибудь вроде смертной казни, или об экономическом состоянии России, или о том, что «мир спасет красота», то… я, конечно, порадуюсь и посмеюсь очень, но… предупреждаю вас заранее: не кажитесь мне потом на глаза!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test