Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
189. Persons in the 5 - 55 age group are admitted to the literacy centers, which offer classes at two levels (basic and supplementary) at the rate of 10 classes per week (40 classes per month) for a total of seven months (280 classes) at each level.
189. Лица в возрасте 5−55 лет принимаются в центры по борьбе с неграмотностью, где организованы занятия двух уровней (базового и дополнительного) в объеме 10 уроков в неделю (40 уроков в месяц) на протяжении семи месяцев (280 уроков) на каждом уровне.
Mr. A.R., in turn, denied in court that he attended any classes in school on that day, without however clarifying whether or not he was present in the school on that day even if he did not attend the classes;
Г-н А.Р. в свою очередь отрицал в суде, что он был на уроках в этот день, однако он не пояснил, был ли он в этот день в школе, даже если не присутствовал на уроках;
Girls and Boys confirm that gender issues are taught in the class.
Девочки и мальчики подтверждают, что на уроках затрагиваются гендерные вопросы.
Not to allow the absence of a pupil from class for personal reasons;
не допускать отсутствия учащихся на уроке по неуважительным личным причинам;
Problems related to human rights are discussed particularly during classes in Civics.
162. Вопросы прав человека обсуждаются в первую очередь на уроках обществоведения.
Have insufficient knowledge of the language of the classroom to attend classes without being at a disadvantage;
* недостаточно хорошо знают язык обучения, для того чтобы присутствовать на уроках и усваивать преподаваемый материал;
Classes in the Serbian language are attended by 47.96 per cent, and in the Slovak language - by 0.17 per cent pupils.
Уроки на сербском языке посещают 47,96%, а на словацком языке 0,17% учеников.
Cultural heritage is also endangered by the fact that no classes in Croatian history and culture are arranged for children at school.
Культурному наследию угрожает также тот факт, что в школах нет уроков по истории и культуре Хорватии.
The reason for this was reported to be the lack of training available for teachers to carry out such classes adequately.
Такое положение дел объяснялось нехваткой подготовленных учителей, способных проводить такие уроки на адекватном уровне.
There are no special classes for Roma children, with the exception of a school in Podgorica, or special lessons in Roma.
735. Для детей рома не имеется специальных классов, за исключением одной школы в Подгорице и специальных уроков на языке рома.
You surely aren’t expecting to be attacked during class?”
Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?
At the end of the lesson Professor Sprout escorted the class to their Defense Against the Dark Arts lesson.
После урока травологии профессор Стебль проводила учеников на урок защиты от темных искусств.
Professor McGonagall’s classes were always hard work, but today was especially difficult.
На уроках профессора Макгонагалл вообще всегда было трудно, но сегодня особенно.
Malfoy spent much of their next Potions class doing Dementor imitations across the dungeon;
На уроке зельеварения Малфой развлекался тем, что изображал дементора.
Malfoy didn’t reappear in classes until late on Thursday morning, when the Slytherins and Gryffindors were halfway through double Potions.
До четверга Малфой на уроках не появлялся. Утром в четверг у слизеринцев и гриффиндорцев было подряд два урока зельеварения.
“Misbehaviour in Dolores Umbridge’s class could cost you much more than house points and a detention.”
— Плохое поведение на уроках Долорес Амбридж может обернуться для вас гораздо большими неприятностями, чем потеря факультетских очков и оставление после уроков.
Nobody who has seen you in my classes could deny you need them.
Всякий, кто видел вас на моих уроках, не усомнится, что вам это необходимо.
He, Ron, and Hermione were sitting at the very back of the Charms class with a table to themselves.
Гарри, Рон и Гермиона сидели за последней партой на уроке заклинаний.
Hermione didn’t turn up for the next class and wasn’t seen all afternoon.
Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал, где она.
You think it’s just memorizing a bunch of spells and throwing them at him, like you’re in class or something?
Думаете, просто запомнил пяток заклинаний и пустил в него, как на уроке?
Paragraph 6.15.2., amend the words "Class IIIA" to read "Class IIIA or Class IIIB".
Пункт 6.15.2, изменить слова "класса IIIА" на "класса IIIА или класса IIIВ".
The state withers away insofar as there are no longer any capitalists, any classes, and, consequently, no class can be suppressed.
Государство отмирает, поскольку капиталистов уже нет, классов уже нет, подавлять поэтому какой бы то ни было класс нельзя.
The superior produce of the one class, however, does not render the other barren or unproductive.
Более значительная производительность одного класса не делает, однако, другой класс бесплодным и непроизводительным.
and there Dunechka and I will be quite satisfied to travel third class.
а там мы с Дунечкой преблагополучно прокатимся в третьем классе.
“What’s a boy in his class saying about you?” Hermione wondered.
— Что сказал мальчик из его класса? — поинтересовалась Гермиона.
"Because the state arose from the need to hold class antagonisms in check, but because it arose, at the same time, in the midst of the conflict of these classes, it is, as a rule, the state of the most powerful, economically dominant class, which, through the medium of the state, becomes also the politically dominant class, and thus acquires new means of holding down and exploiting the oppressed class...." The ancient and feudal states were organs for the exploitation of the slaves and serfs;
…«Так как государство возникло из потребности держать в узде противоположность классов; так как оно в то же время возникло в самых столкновениях этих классов, то оно по общему правилу является государством самого могущественного, экономически господствующего класса, который при помощи государства становится также политически господствующим классом и приобретает таким образом новью средства для подавления и эксплуатации угнетенного класса»… Не только древнее и феодальное государства были органами эксплуатации рабов и крепостных, но и «современное представительное государство есть орудие эксплуатации наемного труда капиталом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test