Übersetzung für "of picking" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Per cent of media pick-up of positive brand attributes
Процентная доля выбора средствами массовой информации позитивных тенденций
M3.5 Percentage of media pick-up of positive brand attributes
M3.5 Процентная доля выбора средствами массовой информации позитивных тенденций
In the past industrial policies were often identified with "picking winners" and extensive state support and protectionism.
В прошлом промышленная политика часто отождествлялась с "выбором победителей" и массированной государственной поддержкой и протекционизмом.
36. The reliance on entrepreneurship makes this approach different from the old industrial policies of "picking winners".
36. Опора на предпринимательство отличает этот подход от старой промышленной политики "целевого выбора лидеров".
Modules in this second phase include picking, packing, receiving, quality control and shipping reports.
Это позволяет готовить с помощью компьютеров отчетную документацию о выборе, упаковке, получении, контроле качества и транспортировке материалов.
29. Innovation-based strategies differ from the old industrial policies of "picking-up winners".
29. Основывающиеся на инновациях стратегии отличаются от ранее существовавшей промышленной политики "целевого выбора лидеров".
In addition, incentives for special economic zones could help prevent some of the trade-offs involved in "picking the winner".
Кроме того, льготы для особых экономических зон могли бы способствовать предотвращению некоторых негативных моментов, связанных с "выбором победителя".
One view was that "cherry-picking" by users of the system should be discouraged as it would render the process less effective.
76. Согласно одному мнению, выбор пользователями системы наиболее выгодных вариантов поощрять не следует, поскольку это уменьшит эффективность процесса.
The policy focus was to achieve industrial growth and improve the business environment, as opposed to provision of subsidies to failing industries and picking winners.
Цель политики заключалась не в субсидировании приходящих в упадок отраслей и выборе лидеров, а в обеспечении промышленного роста и улучшению условий для бизнеса.
They suggested that such "picking -the-winner" strategies could be successful if the industries had a comparative (actual or potential) advantage, which governments sought to exploit.
По их мнению, такие стратегии "выбора победителя" могут быть успешными, если эти отрасли обладают сравнительными (реальными или потенциальными) преимуществами, которые намерено задействовать государство.
That's three hours of picking out shoes just shot to hell.
Три часа выбора обуви пошли псу под хвост!
What's the use of picking him out when you couldn't even cast him?
Что толку от выбора, если вы даже не смогли отобрать его?
Which makes this unenforceable and voidable by either party. When tommy dale ran for governor, That was tommy's way of picking up eli's option.
Когда Томми Дейл стал участвовать в выборах губернатора, он таким образом согласился с выбором Илая.
- That's not entirely true, Because he put me in charge of picking a healthcare plan.
— Это не совсем так... потому что он назначил меня главным по выбору нового страхового плана.
Yeah, I guess the pressure of picking the right bachelor is just causing me a lot of stress.
Да, я думаю давление по выбору правильного холостяка просто вызывает у меня стресс.
Smithfield has mastered the art of picking and choosing a workforce that they can exploit, initially from the local workforce... the poor whites, the poor black.
Смитфид разработал искусство выбора рабочей силы, которую они могут эксплуатировать, первоначально из местных - бедных белых и черных,
473. In most cases, children's work involves simple chores which can be undertaken without much training, such as gathering, sorting or picking materials.
473. В большинстве случаев дети заняты на простых или случайных работах, которые можно выполнять без специальной подготовки, таких, как собирание, сортировка и подборка материалов.
8. The request indicates that mines and cluster munitions have a socio-economic impact on affected communities and that apart from being a constant threat to the safety of the people, these mines block agricultural land, exploitation of forests, development of cattle breeding and picking of mushrooms, use of local roads, hospitals, schools, industrial infrastructure, several airports, hotels and other tourist areas and infrastructure such as ski lifts and paths.
8. В запросе указывается, что мины и кассетные боеприпасы оказывают социально-экономическое воздействие на затронутые общины и помимо постоянной угрозы для безопасности людей эти мины блокируют сельскохозяйственные угодья, эксплуатацию лесов, развитие животноводства и собирание грибов, использование местных дорог, больниц, школ, промышленной инфраструктуры, нескольких аэропортов, гостиниц и других туристических зон и объектов инфраструктуры, таких как лыжные подъемники и трассы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test