Übersetzung für "of lot" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In any case where a lot or part-lot is rejected as a result of an official import inspection, the authority should inform the exporting authority as soon as possible after rejecting the lot/part-lot giving details of the lot and the reason for rejection.
В любом случае, когда импортируемая партия груза или часть ее не принимается по результатам официальной инспекции, соответствующий орган должен как можно скорее проинформировать об этом орган страны-экспортера с указанием подробных данных об этой партии и о причинах ее отклонения.
Yeah, a lot of... lot of... lot of good memories.
Да, много... много хороших воспоминаний.
I've read of lot of your work.
Видел многие твои работы.
I can think of lots of better ways.
Я знаю много вещей получше этих.
He's in need of lot of love.
Ему нужно много любви перевод — hkern и nessie
It's a horrible idea. Lot of... lot of moving parts to consider.
Нужно... учесть много переменных.
That's still a hell of lot of real estate.
- И все же там очень много объектов недвижимости.
But I am the queen of lots of things, including subtlety.
Но я королева много чего, включая проницательность.
There's ad anger of infection because of lots of animals!
Мой сын. Эта инфекция опасна. Мы содержим много животных.
We've been through a hell of lot together, that's for sure.
Мы прошли много вместе через ад, это точно.
Ihaveso muchworktodo , a lot--a lot of--lot of work to do.
У меня еще столько работы... очень, очень много.
Lots and none at all, it is,” said he. “No burrahobbits, but lots of these here dwarves.
Вот что это - много и совсем никого: нет больше врврхоббитов, зато карлики кишмя кишат! - Согласен, ты прав, - рявкнул Берт.
He's taken a lot on himself.
Много на себе перетащил.
“Were there a lot of buildings in the school?”
— А из многих зданий она состояла?
There really is a lot of that now isn’t it?
Что-то его и правда очень много вокруг, да?
“A lot of what ahead of me?” “Of life!
— Чего впереди много будет? — Жизни!
Or were you carrying lots of goods?
Или везли много всякого добра?
A lot of us have gone to her.
Наших много у ней перебывало.
No, it’s been a lot of work, Harry.
Да, Гарри, да, мной был проделан огромный труд!
A lot of people are idiots at the age of fifteen.
В пятнадцать лет многие кажутся идиотами.
He said: "You take a lot on yourselves."
– Много же вы на себя берете, – проговорил он.
These shares are given out in three lots, with one lot each year starting from 2003.
13.3 Эти акции выдаются тремя лотами, по одному лоту каждый год, начиная с 2003 года.
One lot requested data on control relationships, the other one data on ownership relationships.
По первому лоту запрашивались данные о взаимоотношениях на уровне контроля, а по второму - данные о взаимоотношениях на уровне прав собственности.
All five of the back-to-back contracts relate to purchase-orders given by GENCON to the selling refiners for individual lots of bunkers.
126. Все пять компенсационных контрактов касаются размещенных компанией "ДЖЕНКОН" заказов на отдельные лоты бункерных топлив с нефтеперерабатывающих заводов.
Typically, GENCON would purchase a single lot of bunkers from a refinery seller to match the requirements of its ship owner/agent customer. GENCON executed master agreements with several of its suppliers with the standardized terms of those master agreements being later incorporated, by specific reference, into the individual lot purchase-orders that were subsequently prepared by GENCON or its suppliers. GENCON contends that it usually placed its order for each lot of bunkers by telephone, with follow-up, written confirmation of the order by telex.
Как правило, "ДЖЕНКОН" покупала единый лот бункерных топлив у нефтеперерабатывающего завода для удовлетворения потребностей судовладельца/агента. "ДЖЕНКОН" заключила генеральные соглашения с несколькими из своих поставщиков, и стандартные условия этих генеральных соглашений позднее включались путем конкретных ссылок в отдельные заказы на покупку лотов, которые впоследствии собирались компанией "ДЖЕНКОН" или ее поставщиками. "ДЖЕНКОН" утверждает, что обычно она размещала свой заказ на каждый лот бункерных топлив по телефону, а после этого направляла письменное подтверждение заказа по телексу.
When ordering an individual lot of bunkers from a refiner, GENCON was required to nominate a loading window, that nomination being subject to the agreement of the refinery supplier.
128. При заказе отдельного лота мазута на нефтеперерабатывающем заводе "ДЖЕНКОН" была обязана номинировать сталийное время и после этого согласовать его с нефтеперерабатывающим заводом.
Basically the direct subsidy programme covers financing for the following: a) acquisition of new housing; b) acquisition of commercially urbanised lots; c) improvements and independent construction; d) regularisation of land ownership; e) progressive lots.
В основном программа прямых субсидий предусматривает финансирование: а) приобретения нового жилья,b) приобретения лотов земли для коммерческой застройки в городских районах, с) улучшения жилья и строительства своими силами
(d) The draft contract with the auctioneer had envisaged a period of up to 24 days between signing the contract and holding the auction, in order to allow the United Nations time to agree to the contractor's organization of the lots for sale, agree to a minimum sale price per lot, inspect the contractor's insurance cover, open a bank account, review the contractor's action plan and review the list of invitees.
d) в проекте контракта с аукционистом предусматривалось, что между подписанием контракта и проведением аукциона пройдет период продолжительностью до 24 дней, с тем чтобы предоставить Организации Объединенных Наций время для согласования с подрядчиком порядка формирования выставляемых на продажу лотов и минимальной продажной цены за лот, для проверки перечней рисков, охватываемых страховым полисом подрядчика, для открытия банковского счета, ознакомления с планом действий подрядчика и для ознакомления со списком приглашенных на аукцион.
Generally, the back-to-back contracts were of a "spot" nature with individual lots of bunkers being bought and resold on an as-needed basis as ships were identified and bunker sale terms were agreed.
118. Как правило, компенсационные контракты носили "спотовый" характер, когда отдельные лоты топлив покупались и перепродавались при необходимости по мере выявления судовых заказчиков и согласования условий продажи топлива.
In addition, the refineries sold bunkers to a limited number of non-refining concerns, commonly known as "bunker agents", that also engaged in the bunker trade as middle men by buying individual lots of bunkers from the refineries and reselling the bunker lots to ships. GENCON was such a bunker agent.
Кроме того, нефтеперерабатывающие заводы продавали мазут ограниченному числу компаний, не занимающихся нефтепереработкой (обычно называющихся "бункерующими агентами"), которые выступали в качестве посредников, покупающих единичные лоты у нефтеперерабатывающих заводов и перепродающих их судам. "ДЖЕНКОН" как раз и являлась таким бункерующим агентом.
You're selling hundreds of lots imported by Arnold binder.
Вы продаете сотни лотов, импортируемых Арнольдом Биндером.
You ought to save a couple of lots for yourselves, move into a new house.
Вам нужно сохранить несколько лотов для себя и переехать в новый дом.
Next, this is the whole of Lot 23, commercial building on the property, at 426 North White Street, Second Municipal District.
Следующий лот номер 23, коммерческое здание, в собственность, 426 по Норт-Уайт-стрит, второй муниципальный район.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test