Übersetzung für "of interference" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
"the expression `arbitrary interference' can also extend to interference provided for under the law.
<<выражение <<произвольное вмешательство>> может также распространяться на допускаемое законом вмешательство.
Most countries require the interference to be intentional, while others include reckless interference.
В большинстве стран вмешательство должно быть преднамеренным, в то время как в других странах предусматривается и вмешательство по неосторожности.
In the Committee's view the expression "arbitrary interference" can also extend to interference provided for under the law.
По мнению Комитета, выражение "произвольное вмешательство" может также распространяться на допускаемое законом вмешательство.
- Xenophobia and external interference.
- ксенофобия и вмешательство извне.
1. Interference with privacy
1. Вмешательство в частную жизнь
Interference in the internal affairs
Вмешательство во внутренние дела
Interference with personal liberty
Вмешательство в личную свободу
Given that there is interference in her family life, the author considers that such interference is not in conformity with article 17.
Поскольку вмешательство в ее семейную жизнь имеет место, автор сообщения считает такое вмешательство противоречащим статье 17.
(a) Unauthorized interference or unsanctioned penetration. (i) A non-governmental act of interference; or (ii) government-sanctioned interference that is not within the established international regime or protocols of information security;
а) несанкционированное вмешательство или несанкционированное проникновение: i) неправительственный акт вмешательства; или ii) санкционированное правительством вмешательство, которое не вписывается в рамки установленного международного режима или протоколов в области информационной безопасности;
It brooks no outside interference whatsoever.
Здесь не может быть никакого вмешательства извне.
The period of interference has begun.
Период вмешательства начался.
There's some kind of interference.
Существует своего рода вмешательства.
The period of interference must be maintained.
Срок вмешательства должен быть неизменным.
I trust you've learnt the folly of interference?
Я доверяю тебе, как усвоили глупость вмешательства?
Agent Mulder's also been put under military arrest... on charges of interference with a military investigation... into a crash of a commercial airliner.
Агента Малдера тоже поместили под военный арест по обвинению во вмешательстве в военное расследование крушения коммерческого авиалайнера.
As for the theories of interference by aliens it is my firm opinion that we on Earth are the only intelligent, advanced civilisation in the universe.
Что касается теорий вмешательства пришельцев и это моё твёрдое мнение, что мы на Земле единственная разумная, передовая цивилизация во вселенной.
And at the first sign of interference from the outside world or from those people attempting to flee this anonymous Gothamite this unsung hero, will trigger the bomb.
И при первом признаке вмешательства из внешнего мира или если кто-то решит сбежать этот анонимный гражданин... этот не воспетый герой приведет бомбу в действие.
You have feared my interference?
Боитесь моего вмешательства?
“You are rather disposed to call his interference officious?”
— По-вашему, его вмешательство было бесцеремонным?
and never had she been so much disposed to pardon his interference in the views of his friend.
И никогда еще его вмешательство в дела друга не казалось ей столь оправданным.
But he had given a reason for his interference, which asked no extraordinary stretch of belief.
Но ведь он предложил объяснение своего вмешательства, в которое можно было поверить без особой натяжки.
How far your nephew might approve of your interference in his affairs, I cannot tell;
Мне неизвестно, в какой мере ваш племянник одобряет ваше вмешательство в его дела.
State interference in social relations becomes, in one domain after another, superfluous, and then dies down of itself.
Вмешательство государственной власти в общественные отношения становится тогда в одной области за другою излишним и само собою засыпает.
In revolving Lady Catherine’s expressions, however, she could not help feeling some uneasiness as to the possible consequence of her persisting in this interference.
Перебирая в памяти слова леди Кэтрин, она, однако, не могла избавиться от беспокойства по поводу возможных последствий ее вмешательства.
They weren’t responsible for their actions. On the other hand, their interference might have permitted Black to escape… They obviously thought they were going to catch Black single handed.
Они не ведали, что творили… Их вмешательство, однако, могло бы помочь Блэку бежать. Похоже, они решили сами, без посторонней помощи поймать его.
It does not often happen that the interference of friends will persuade a young man of independent fortune to think no more of a girl whom he was violently in love with only a few days before.
Не так часто вмешательство друзей заставляет вполне независимого молодого человека перестать думать о девушке, в которую он был влюблен по уши.
and though almost persuaded that nothing could be done for Lydia, her uncle’s interference seemed of the utmost importance, and till he entered the room her impatience was severe. Mr.
Уверенная, что для Лидии ничего уже нельзя сделать, она все же придавала огромное значение вмешательству мистера Гардинера. Поэтому до тех пор, пока он не вошел в комнату, она жестоко страдала от нетерпения.
ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE SUPPRESSION Electromagnetic compatibility Radio-interference
ПОДАВЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОМЕХ Электромагнитная совместимость
The International Telecommunication Union labours to prevent accidental interference and seeks to mediate interference disputes.
Международный союз электросвязи трудится над предотвращением случайных помех и пытается посредничать в связи со спорами по поводу помех.
interference with agriculture;
iii) создания помех для сельского хозяйства;
Interference with telecommunications in downtown Beirut
Телекоммуникационные помехи в центральной части Бейрута
(b) Cutting down causes of interference at source;
воздействие на источник помех для их ограничения;
6. Electromagnetic interference suppression (Recommended)
6. Подавление электромагнитных помех (рекомендуется)
(c) Reducing user appliance sensitivity to interference.
снижение чувствительности эксплуатируемых приборов к помехам.
Non-interference of additional functions Environmental tests
Отсутствие помех при выполнении дополнительных функций
Neither process need interfere with the other.
И ни один из этих процессов не должен чинить помех другому.
This attack led to interferences in Cuban radio broadcasting.
Эта агрессия вызвала помехи кубинских радиопередач.
Identify source of interference.
Определи источник помех.
There is a lot of interference.
Есть много помех.
Over. - Getting a lot of interference.
Очень много помех.
I'm getting a lot of interference.
Я отмечаю много помех.
Getting a lot of interference, though.
Но очень много помех.
Seems to be some sort of interference.
Кажется, какие-то помехи.
There's a lot of interference around here.
Здесь очень много помех.
I hear a lot of interference too...
Я тоже слышу много помех ...
There must be some kind of interference.
Должно быть, какие-то помехи.
Second of all, what kind of interference?
Во-вторых, какого рода помеху?
I think he wanted to get back with his “wife” and I was beginning to interfere.
Думаю, ему хотелось вернуться к своей «жене», а я начинал обращаться в помеху на этом пути.
The lieutenant couldn’t get any information from anybody and we went happily along, working on this mechanical computer, without any interference.
В общем, никаких толковых сведений лейтенанту так ни от кого добиться и не удалось, и мы продолжали спокойно и без помех заниматься своим делом — разработкой механического компьютера.
He was directly invited to join their party, but he declined it, observing that he could imagine but two motives for their choosing to walk up and down the room together, with either of which motives his joining them would interfere.
Ему тотчас же предложили присоединиться к их компании, но он отказался. По его словам, эта прогулка по комнате могла быть вызвана только двумя причинами, причем в обоих случаях его участие сделалось бы для них помехой.
He was walking ahead of me along Fifth Avenue in his alert, aggressive way, his hands out a little from his body as if to fight off interference, his head moving sharply here and there, adapting itself to his restless eyes.
Он шел впереди меня своей быстрой, напористой походкой, слегка отставив руки, словно в готовности отшвырнуть любую помеху, и вертя головой по сторонам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test