Übersetzung für "now is the time" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Now is the time for good ideas, and more importantly, for action.
И сейчас самое время для хороших идей и, что еще важнее, - действий.
On the contrary, because there is not yet an arms race, now is the time to prevent weaponization of space.
Наоборот, сейчас самое время предотвратить вепонизацию космоса, потому что там пока нет гонки вооружений.
Now is the time to make some serious headway and demonstrate the resolve of the international community.
Сейчас самое время сделать серьезные шаги вперед и продемонстрировать решимость международного сообщества.
It serves no further purpose to link Security Council action exclusively to ex-RUF, and now is the time to reassess and redesign any future sanctions regime. C. Methodology of the investigation
Нецелесообразно более увязывать меры, предусмотренные Советом Безопасности, только с бывшими членами ОРФ; сейчас самое время провести переоценку и пересмотр любого будущего режима санкций.
With the deadline for the 2015 targets rapidly approaching, now is the time for the global community to sustain and scale up the gains made and strengthen its commitment to the response.
Поскольку намеченный на 2015 год срок стремительно приближается, сейчас мировому сообществу самое время подкрепить достигнутые успехи и расширить их масштабы, а также усилить свою приверженность делу борьбы со СПИДом.
Members of the Conference, now is the time for the Conference to get down to work and to fulfil its primary role, its raison d'être, as the sole multilateral disarmament negotiating forum in the world.
Члены Конференции, сейчас самое время для того, чтобы Конференция приступила к работе и стала реализовывать свою первостепенную роль - смысл своего существования - в качестве единственного в мире многостороннего форума переговоров по разоружению.
The basic point I want to make is that the legitimacy of multilateralism needs to be constantly reasserted, nowhere more so than in the disarmament area, and never more so than now, at a time of radical reassessment of the international security architecture.
Но я хочу подчеркнуть главное: правомерность многосторонности нужно постоянно подтверждать; ну а где нам делать это еще, как не здесь, в сфере разоружения, и когда еще, как не сейчас, в то самое время, когда происходит кардинальное переосмысление архитектуры международной безопасности.
Now is the time to return to the proposals to grant the right to acquire Latvian citizenship to all the country's permanent residents on the basis of their free choice and submission of the corresponding applications within a period to be established under the law on citizenship.
Сейчас самое время вернуться к предложениям о том, чтобы предоставить право на получение гражданства Латвии всем ее постоянным жителям на основе их свободного выбора и подачи соответствующих заявлений в срок, который может быть установлен Законом о гражданстве.
It is important to note that during the last quarter of 2010, a vigorous campaign on preventing violence against women was conducted, joining the international campaign "Maltrato Cero" [Zero Abuse] with the national campaign "Ya es hora" ["Now is the time"].
Важно отметить, что в последнем квартале 2010 года была проведена активная кампания по предупреждению насилия в отношении женщин, объединенная с международной кампанией "Maltrato Cero" ["Нулевое насилие"] с национальной кампанией "Ya es hora" ["Теперь самое время"].
Given that Belarus was preparing for another presidential election in 2015, now was the time to further focus on those human rights which were essential to guaranteeing fair and free elections, and to assist the authorities with the implementation of recommendations for an inclusive electoral process.
Учитывая, что Беларусь готовится к проведению в 2015 году очередных президентских выборов, сейчас самое время сосредоточить внимание на тех правах человека, осуществление которых является непременным условием и гарантией проведения справедливых и свободных выборов, и оказать содействие властям в выполнении рекомендаций, касающихся организации всеохватного избирательного процесса.
Now is the time to take Nobunaga's head!
Сейчас самое время получить голову Нобунаги!
Now is the time to let her suffer.
Сейчас самое время позволить ей страдать.
Now is the time to do for yourself.
Сейчас самое время, чтобы показать себя.
-Now is the time to keep our heads cool.
- Сейчас самое время, чтобы мыслить трезво.
You really think right now is the time?
– Ты действительно думаешь, что сейчас самое время?
Ma'am, now is the time to get ahead of this.
Мэм, сейчас самое время поторопиться с этим.
Right now is the time that the blow would be most damaging.
Сейчас самое время нанести сокрушительный удар.
Now is the time to let me try and help you.
Сейчас самое время позволить мне помочь тебе.
You want to go down that road, now is the time.
Если ты этого хочешь, сейчас самое время.
You want to chase your mind, brother, now is the time!
Если хочешь передумать, брат, сейчас самое время!
If you have not already given serious thought to your careers, now is the time to do so.
Если вы еще не задумывались всерьез о выборе профессии, сейчас для этого самое время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test