Übersetzung für "mutilate" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
This interpretation and exercise of sovereignty will not allow itself to be mutilated, and it is what we wish for all.
Мы всем желаем так же интерпретировать и отстаивать на практике суверенитет, который нельзя калечить.
They have been maimed or sexually mutilated, and often later killed or left to die.
Им наносили увечья, калечили половые органы, нередко убивали или оставляли умирать.
They occasionally explode, claiming men, women, children and the elderly as victims, who may be mutilated, handicapped, blinded or killed.
Иногда они взрываются, калеча, ослепляя или убивая мужчин, женщин, детей и стариков.
Some were raped or mutilated, others watched their sons and husbands killed and their daughters raped.
Некоторых из них насиловали или калечили, другие были свидетелями того, как на их глазах убивали их сыновей и мужей и насилуют их дочерей.
FSAN produced brochures in both Dutch and Somali entitled "Save your daughter from painful mutilation".
ФСАН издала брошюры на голландском и сомалийском языках под названием "Не позволяйте калечить ваших дочерей".
We must deplore the fact that there has been no significant progress in eradicating these instruments designed for mutilation.
Остается лишь сожалеть о том, что не удается достичь сколько-нибудь заметного успеха в ликвидации этого оружия, предназначенного для того, чтобы калечить людей.
First, wanton and summary executions have caused the death of thousands of innocent people, who were massacred, mutilated and beheaded.
Во-первых, в результате чудовищной кампании произвольных казней погибли тысячи ни в чем не повинных людей, которых истребляли, калечили и обезглавливали.
These inhumane weapons have caused untold havoc — mutilating, killing and maiming civilians, especially innocent women and children.
Этот бесчеловечный вид оружия причиняет неслыханные бедствия - уродует, убивает и калечит мирных граждан, в особенности ни в чем не повинных женщин и детей.
Thus, they may become the victim of an honour killing or may be beaten, raped again, mutilated or attacked with acid.
Как следствие, они могут подвергнуться наказанию в виде убийства в защиту чести, избиения, изнасилования; существует риск, что их могут калечить или облить кислотой.
You wouldn't mutilate her, your darling Wynonna...
Ты не станешь калечить ее, свою дорогую Вайнону...
Verb
He infected patients, exposed them to polytrinic acid, mutilated their living bodies and now we're reaping the benefits of those experiments.
Он заражал пациентов, держал их в политриновой кислоте и уродовал их живые тела, а мы теперь используем плоды этих экспериментов.
Prevalence of female genital mutilation/cutting (for relevant countries only)
Показатель распространения практики увечья женских гениталий/обрезания (только для соответствующих стран)
Verb
It is clear that concepts regarding cooperation imposed from the North are prevailing, with flashy titles but devoid of any practical meaning for the solution of the problems brought about by poverty, and tending to mutilate the right to development for which peoples of the world are clamouring.
Ясно, что верх здесь одерживают концепции сотрудничества, навязанные Севером, концепции с броскими названиями, но лишенные какой-либо практической значимости с точки зрения решения проблем, порожденных нищетой, и зачастую искажающие смысл права на развитие, которого требуют народы мира.
This category includes such omissions as the failure to enact and/or enforce legislation prohibiting any use of scientific, literary or artistic productions that is incompatible with the right of authors to be recognized as the creator of their productions or that distorts, mutilates or otherwise modifies, or is derogatory towards, such productions in a manner that would be prejudicial to their honour or reputation or that unjustifiably interferes with those material interests that are necessary to enable authors to enjoy an adequate standard of living; and the failure to ensure that third parties adequately compensate authors, including indigenous authors, for any unreasonable prejudice suffered as a consequence of the unauthorized use of their scientific, literary and artistic productions.
В эту категорию нарушений входят такие виды бездействия, как непринятие и/или неприменение законодательства, запрещающего любое использование научных, литературных или художественных трудов, которое несовместимо с правом авторов на их признание в качестве создателей своих трудов или извращает, искажает или иным образом изменяет их труды или посягает на них таким образом, что это наносит ущерб их чести или репутации, или которое представляет собой незаконное нарушение их материальных интересов, необходимых, чтобы позволить авторам достичь достаточного жизненного уровня, и необеспечение того, чтобы третьи стороны предоставляли авторам, включая авторов из числа представителей коренных народов, надлежащее возмещение за любой неправомерный ущерб, причиненный им несанкционированным использованием их научных, литературных или художественных трудов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test