Übersetzung für "much more to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But much more of this is needed.
Но в этом плане требуется гораздо больше.
But much more needs to be done.
Однако надо сделать гораздо больше.
However, much more is required.
Требуется, однако, гораздо больше.
Much more needs to be done.
Сделать нужно гораздо больше.
But Grenada needs much more.
Однако Гренаде нужно гораздо больше.
Much more than that is required.
Необходимо нечто гораздо большее.
It is easy because we still adhere to our foundational principles; it is difficult because we now have to apply them in a world that has grown much more complex, much more volatile and much more dangerous.
Проста потому, что мы по-прежнему верны своим основополагающим принципам, а сложна потому, что теперь мы должны применять их в мире, который стал гораздо более сложным, гораздо более нестабильным и гораздо более опасным.
But more -- much more -- remains to be done.
Но необходимо сделать больше, гораздо больше.
In reality, they do much more than that.
В действительности, они делают гораздо больше.
However, much more needs to be done.
Однако предстоит сделать гораздо больше.
There is much more to be done now.
Сейчас возможностей гораздо больше.
I got so much more to offer.
Я могу делать гораздо больше.
I've got much more to lose than you.
Я теряю гораздо больше твоего.
Friend is much more to my liking. Friend?
Друг мне по душе гораздо больше.
Girls have much more to lose... Than boys.
Девочки могут потерять гораздо больше, чем мальчики.
There's so much more to you than that.
В тебе гораздо больше достоинств помимо этого.
There's so much more to you than art.
И жизнь - это гораздо больше, чем искусство.
I was so much more to her than that.
Но я значила для неё гораздо больше.
There's so much more to you than you know.
В тебе гораздо больше, чем ты думаешь.
There is so much more to life than booty.
В жизни есть гораздо больше, чем... перепихнуться.
The Methodists, without half the learning of the Dissenters, are much more in vogue.
Методисты, не обладая и половинной долей учености диссентеров, пользуются гораздо большим успехом.
It would be much more advantageous for him.
Это ему будет гораздо выгоднее.
From one fruitless care it was turned away to another care much more intricate, much more embarrassing, and just equally fruitless.
От одной бесплодной заботы оно обращалось к другой, гораздо более сложной, гораздо более затруднительной и столь же бесплодной.
They are, besides, much more easily corrected.
С другой стороны, они могут быть гораздо легче исправлены.
He smiled understandingly--much more than understandingly.
Он улыбнулся мне ласково – нет, гораздо больше, чем ласково.
Corn is a much more bulky commodity than butcher's meat.
Хлеб гораздо более громоздкий товар, чем мясо.
The influence, besides, of the ancient institutions was much more universal.
Помимо того, влияние древних учреждений имело гораздо более общий характер.
The duties of customs are much more ancient than those of excise.
Таможенные пошлины гораздо более старинного происхождения, чем налоги акцизные.
“In looks, perhaps, but his deepest nature is much more like his mother’s.
— На вид — может быть, но в глубине сердца он гораздо больше похож на свою мать.
The latter was much more agreeable than his companion expected.
Последний оказался гораздо более приятным партнером, нежели ожидал его спутник.
They are much more grave than that.
Они намного более серьезны.
However, much more remains to be done.
Однако предстоит сделать намного больше.
However, much more should be done.
Тем не менее предстоит еще сделать намного больше.
There is still much more that we can do.
Однако мы можем сделать намного больше.
Much more written evidence is being presented.
Сейчас представляется намного больше письменных доказательств.
The phenomenon of xenophobia was much more visible today.
Сегодня ксенофобия стала намного более заметным явлением.
In spite of these efforts, much more remains to be done.
Несмотря на эти усилия, предстоит сделать намного больше.
It would be much more helpful if problems were documented.
Было бы намного полезнее документировать проблемы.
- Because she has so much more to lose.
— Потому ей намного больше терять.
I've got so much more to offer.
Я могу дать тебе намного больше.
Believe me, I'm worth much more to you alive.
Поверь мне, живым я стою намного больше.
You mean so much more to me than that.
Ты значишь для меня намного больше чем это.
There's much more to this block transfer computation than we thought.
Эти поблочные вычисления значат намного больше, чем мы думали.
Plus you have so much more to talk to this girl about.
К тому же у тебя намного больше общего с ней.
And the truth is this... there is so much more to life than we can see.
И правда в том... что жизнь — это намного больше, чем мы можем видеть.
And it'd be a shame for me to kill him, since he's worth so much more to you alive.
И было бы жалко убивать его, раз он стоит намного больше живым.
Please don't take umbrage but in the plan that I have formulated there's much more to it than just you and I making love.
Пожалуйста, не обижаться Но в плане, что я сформулировал Есть намного больше, чем только ты и я, занимаясь любовью.
“Yes, thank you, Phineas,” said Dumbledore quellingly. “Professor Snape knows much more about the Dark Arts than Madam Pomfrey, Harry.
— Да, благодарю, Финеас, — остановил его Дамблдор. — Гарри, профессор Снегг знает о Темных искусствах намного больше, чем мадам Помфри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test